三泰虎

印度准备进入全球核俱乐部

三泰虎10月4日译文,莫迪总理和奥巴马总统讨论期间,美国对印方表示,印度已经完成了核供应国集团(NSG)和导弹技术管制协定(MTCR)成员国的所有要求。这使得印度离成为全球核系统的一部分近多了,且如果印度想要获取原子能和军民两用技术,那么这是基本的。过去几年里,印度一直就核供应国集团(NSG)、导弹技术管制协定(MTCR)、瓦森纳协议和澳洲集团的成员国资格进行谈判。与此同时,消息人士称,民用核问题联络小组将在数周内举行第一次会议。印方出席的有来自MEA、原子能部(DAE)和印度核电公司(NPCIL)的主要官员,美方参与的是来自能源部的官员以及律师和技术专家。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:India set to enter global nuclear club
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/India-set-to-enter-global-nuclear-club/articleshow/44152387.cms


577725

NEW DELHI: India has completed all the requirements for membership to the Nuclear Suppliers Group (NSG) and Missile Technology Control Regime (MTCR), the US told the Indian side during the discussions between Prime Minister Narendra Modi and US President Barack Obama.

This brings India much closer to becoming part of the global nuclear system, and essential if India has to access nuclear and dual-use technologies in fields as diverse as pharmaceuticals and space. India has been negotiating for membership to NSG, MTCR, Wassenaar Arrangement and Australia Group for the past few years.

莫迪总理和奥巴马总统讨论期间,美国对印方表示,印度已经完成了核供应国集团(NSG)和导弹技术管制协定(MTCR)成员国的所有要求。

这使得印度离成为全球核系统的一部分近多了,且如果印度想要获取原子能和军民两用技术,那么这是基本的。过去几年里,印度一直就核供应国集团(NSG)、导弹技术管制协定(MTCR)、瓦森纳协议和澳洲集团的成员国资格进行谈判。

200912090930284c32d

Meanwhile, the contact group on civil nuclear issues will have its first meeting within weeks, said sources. On the Indian side, it will have key officials from MEA, DAE and NPCIL, while on the US side, it will involve officials from their department of energy (DoE), and lawyers and technical experts.

Modi has reportedly let it be known that he wants an early resolution to the outstanding issues, which can speed up the growth of nuclear power. India has believed for a while that the quest for clean energy, a big part of Modi's agenda, is not possible without nuclear power.

与此同时,消息人士称,民用核问题联络小组将在数周内举行第一次会议。印方出席的有来自MEA、原子能部(DAE)和印度核电公司(NPCIL)的主要官员,美方参与的是来自能源部的官员以及律师和技术专家。

据报道,莫迪透露他希望尽快为悬而未决的问题找到解决办法,而这些问题的解决能够加快核能的发展。一段时间以来,印度相信没有核能的话,对洁净能源的追求是不可能的,而洁净能源是莫迪议程的重要部分。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014100401.html



sundaram ramani (Chennai)
This Century belongs to Asia and in the coming decades the super power will be India & .

本世纪属于亚洲,未来几十年的超级大国将是印度和

 
drvni drvni (California)
MMS started the process. NAMO is taking it forward. Good news for energy starved India.

辛格开启了这一进程。莫迪将推动这一进程向前。对能源匮乏的印度是利好消息

 
girishck2005 k (Bangalore)
There is every possibility of nuclear technology going viral in the coming years. The club may have to struggle hard to prevent it.

未来几年,核技术完全可能如病毒般迅速传播开来。核俱乐部也许要努力加以阻止了

 
Subramanian K (Unknown)
A long awaited good news; all including the previous PM MM Singh have to be praised for this effort!
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

期盼已久的好新闻。包括前任总理辛格在内所有为此付出努力的人值得一个赞!

 
Rahul Singh (Unknown)
would be a great moment for India once its enters that club

一旦进入核俱乐部,对印度将是一个伟大的时刻

 
maapithas maapithas (AUCKLAND)
IT IS A LONG CHERISHED DREAM AND THE TIME HAS FRUCTIFIED NOW.GREAT NEWS

这是一个长久夙愿啊,已经到了结出硕果的时候了。

 
Prof D P (Unknown)
Good outcome.

好的结果

 
luvlafolks (USA)
India speeding ahead under Modi.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

在莫迪领导之下,印度正快速向前发展

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 印度准备进入全球核俱乐部

()
分享到:

相关推荐