三泰虎

英国维珍银河公司载人航天器试飞坠毁,印网友:已经远远落后印度

三泰虎11月1日译文,英国亿万富翁理查德·布兰森旗下的维珍银河公司的载人航天器太空船二号在试飞过程中出现意外,坠毁在加州Mojave沙漠中,导致一名飞行员死亡,另一名飞行员重伤。自从一月份以来,载人航天器太空船二号一直在洛杉矶北部95英里处的Mojave沙漠进行试飞。而此前数天,另一家私营公司轨道科学公司在弗吉尼亚州的一次发射爆炸中损失了一枚火箭。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Virgin Galactic spaceship test flight ends in fatal crash, one pilot killed
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/home/science/Virgin-Galactic-spaceship-test-flight-ends-in-fatal-crash-one-pilot-killed/articleshow/45000965.cms


635504435850997620

MOJAVE, California: A suborbital passenger spaceship being developed by Richard Branson's Virgin Galactic company crashed during a test flight on Friday near the Mojave Air and Space Port in California, killing one pilot and seriously injuring the other, officials said.

周五下午,英国亿万富翁理查德·布兰森旗下的维珍银河公司的载人航天器太空船二号在试飞过程中出现意外,坠毁在加州Mojave沙漠中,导致一名飞行员死亡,另一名飞行员重伤。

635504435822137569

The crash of the vehicle, undergoing its first powered test flight since January over the Mojave Desert, 95 miles (150km) north of Los Angeles, came days after another private space company, Orbital Sciences Corp, lost a rocket in an explosion moments after liftoff in Virginia.

自从一月份以来,载人航天器太空船二号一直在洛杉矶北部95英里处的Mojave沙漠进行试飞。而此前数天,另一家私营公司轨道科学公司在弗吉尼亚州的一次发射爆炸中损失了一枚火箭

635504435842729605

The back-to-back accidents dealt a considerable blow to the fledgling commercial space launch industry, which has been taking on more work traditionally done by the US government while expanding for-profit space markets, including tourism.

接二连三的事故给羽翼未丰的商业太空发射产业造成了相当大的打击。而商业太空发射产业不断扩大包括太空旅游在内的盈利空间市场,,正接过传统上由政府主导的工作。

635504312997037838

Television footage of the Virgin Galactic crash site showed wreckage of the spacecraft lying in two large pieces on the ground, and the company said the spacecraft was destroyed. Kern County Sheriff Donny Youngblood said a debris field was spread over more than a mile.

坠毁现场的电视画面显示航天器的两大残骸散落在地上。维珍银河公司称航天器已经被摧毁。克恩县长官Donny Youngblood表示残骸散落在1英多公里的范围。

635504313029797896

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014110106.html



exhalted.moon moon ()
americans seem to be trying to speed up, trying to compete with indians
Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)

美国人似乎想要加快太空计划,试图想要与印度人竞争

bitterhoney6 (Location) replies to exhalted.moon
They are fooling themselves.


他们在糊弄自己


bitterhoney6 (Location) replies to exhalted.moon
We are now far advanced. Within 160 days we have left Americans far behind. Bharat Mata ki jai. Pawanputra Hanuman ki jai. Lauh purush Vallabh bhai ki jai. Gaurav purush Narendra bhai ki jai.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)


我们已经遥遥领先了。仅仅在160天内,美国人就远远落后印度了......



 
Puchakayala ()
they need advanced tecnology like India
Agree (2)Disagree (0)Recommend (2)

他们需要来自印度的先进技术

 
Chidanand ()
All of a sudden, whats happening to US space research programme??

突然间,美国的太空研究计划怎么了?

 
chandra ()
poor quality made in parts. usa should buy made in india parts.

劣质零件,美国应该采购印度产的零件

chetan pais (Bangalore) replies to chandra
Made in India parts will take us to space but i doubt they would be able to bring us back.


印度零件可以把我们带往太空,但是我怀疑是否能够把我们带回来



三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 英国维珍银河公司载人航天器试飞坠毁,印网友:已经远远落后印度

()
分享到:

相关推荐