译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Asian to lead Britain one day: David Cameron
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/uk/Asian-to-lead-Britain-one-day-David-Cameron/articleshow/45057343.cms
LONDON: Prime Minister David Cameron has exuded confidence that a British-Asian would take on his role in the near future.
"One day, I want to hear that title Prime Minister followed by a British-Asian name," he said in his speech at the annual GG2 Leadership Awards here on Wednesday night.
英国首相戴维·卡梅伦显得自信满满,他说一位亚裔在不久的将来将接过他的角色。
“总有一天,我将听说首相的头衔后跟着一位亚裔的名字。”
"What makes Britain a success is that every community has a hand in it ... but frankly it is still not enough. In Britain today there are still too few people from ethnic minorities in top positions," he said.
“让英国成功的是每个族群都能参与其中...坦白说,这仍然不够。在当今英国,能够占据高位的少数族群人士仍然太少。”他说道。
以下是《印度时报》读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014110707.html
Adesh Pednekar
if this happens i will be the happiest to rule a country which ruled us for 400 yrs
如果是那样的话,我非常乐意统治一个曾经统治我们400年的国家。
Abinder Pal Singh
I do not understand why Mr. Cameron is flattering Indians....
不知道卡梅伦为什么要讨好印度人...
Pritam Kapoo
Ha Ha Ha, hear hear the Laloo-Mulayam of Britain speak. Go brothers go, and colonize the blokes. Its our turn now.
哈哈,听听,听听,英国的拉鲁之流发话了。兄弟,走,殖民英国去。现在轮到我们殖民他们啦
reader x
We had an Italian lady for 10 years.
一位意大利女士统治了我们达10年之久
Winston Churchil
It seems, Camoron is impressed with the curruption, scam techniques and open toilet system of India and wants to introduce the same in Britain. Alongwith Indian origin PM, please install Indian Queen in Buckingham Palace
卡梅伦似乎对印度的腐败、丑闻以及户外厕所的印象非常深刻,想要把这些引入英国。
除了印裔首相外,英国还应该让印裔女王入住白金汉宫
Komatineni Komatineni
that will happen one day if not today. but make sure its not a paki
即便不是今天,也总有一天会成为现实的。但是要确保不是一位巴基佬统治英国
arkson1952
We have one Great PM. He is affectionately called d Fenku..Take him.
我们有一位伟大的总理,就让他去吧
Ashish H
dont worry sir, in few years you will have to go pray in a mosque.
先生,别担心。几年后,你将不得不去清真寺祈祷
same old
Anyone but not a Pakistani person as UK PM
任何人都可以当英国总理,就是不能让巴基斯坦人担任
duraisp49 Duraiswamy
We want a British strongman as our PM at least for 5 years.
我们需要一位英国强人担任我们的总理至少5年
Karan Kumar
true.. Indians in particular will lead the world.
确实,特别是印度人将统治这个世界
Dawood
I am ready to take over
我准备接管英国了
Tiger
That's commendable, but the British govt. must stop pandering to the Pakis, otherwise Britain will become like Pakistan, i.e. another terror capital but in Europe!!
赞一个。不过英国政府务必停止取悦巴基佬,否则英国将会沦落为巴基斯坦那样,即成为另一个恐怖之都,不过是欧洲的恐怖之都
Manish Bhatt (New Delhi, India)
Of course a non-white (not necessarily Asian) British PM is possible. After all Obama made it to the White House.
当然,英国出现一位非白人首相是可能的,毕竟奥巴马已经入住了白宫
rajaram ()
What a fool is Cameron. He doesnt understand that the people from Asia are corrupt. Do you want England become corrupt.
卡梅隆太傻了。他不明白亚洲人都是腐败的。难道你想让英国变得腐败吗