译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:32 years on, IAF to get Tejas fighters in March
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/32-years-on-IAF-to-get-Tejas-fighters-in-March/articleshow/45580160.cms
NEW DELHI: Thirty-two years after the light combat aircraft (LCA) project was sanctioned, IAF will finally get its first home-grown Tejas fighter in March 2015. But before you pop the bubbly, consider this: the multi-role jet is now ready to fly in all-weather conditions but cannot yet fire long-range missiles as well as undergo mid-air refuelling to double its strike range.
轻型战斗机项目获批32年后,印度空军终于将在2015年3月拿到首架国产光辉战机。但是在倒香槟之前,思考一下:这款多用途战机准备在全天候条件下执行,但是还发射不了远程导弹,以及无法通过空中加油来将打击范围扩大一倍。
The first Tejas will be delivered to IAF at Bangalore in its initial operational clearance (IOC) configuration, which basically means it's fully airworthy now. But the fighter's final operational clearance (FOC) to make it combat-ready — with integration of all weapons like guns, laser-guided bombs and BVR (beyond visual range) missiles as well capable of air-to-air refuelling — has once again been delayed.
首架光辉战机会以初始作战许可的配置在班加罗尔交付给印度空军,这意味着基本适合飞行了。但是该战机的最终作战许可再次被拖延了,最终作战许可意味着该战机集成了各种武器,比如机炮、激光制导炸弹、超视距导弹以及具备空中加油能力。
The Tejas Mark-II, the fighter IAF really wants with more powerful engines for greater thrust and drag reduction, will start to come only by 2021-2022. With the first preliminary design review for the Mark-II version now over, the plan is to fly its first prototype by 2017 or so.
印度空军真正需要的是搭载更强劲引擎的Tejas Mark-II,该战机到2021-2022才会服役。随着Tejas Mark-II的初始设计结束,该计划目前是到2017年左右飞首架原型机。
"The first of IOC standard aircraft has been built and successfully completed its maiden flight on September 30 this year. This aircraft will be handed over to IAF by March 2015 after some upgrades," defence minister Manohar Parrikar told Lok Sabha on Friday.
“首架初始作战许可的光辉战机已经建造,并在今年9月30日成功完成了首飞。该飞机将于2015年3月移交给印度空军进行一些升级。”国防部长Manohar Parrikar周五在人民院说道。
以下是《印度时报》读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014122005.html
rajat lahiry (Navi Mumbai)
Defence must be opened to private sector like US.
跟美国一样,印度国防产业应该向私营部门开放。
rajat lahiry (Navi Mumbai)
Defence minister Manohar Parrikar should reorganise DRDO - this organisation has failed the nation badly. PM had already suggested to regroup DRDO -
国防部长Manohar Parrikar应该重组印度国防研究与发展组织(DRDO),该组织让国家失望透了。总理已经建议重组DRDO
Ravie (Chandigarh)
now every thing getting speed up after new government in place.
新政府就绪后,一切得以提速了。
darshan003darshan003 ()
Good News. We should be proud of this initial achievement
好消息,我们应该为这一初步成就感到自豪。
Vinay Desai ()
It is high time we should have our own engines.
我们早就该有国产发动机了
Dhruv Jyoti (Mumbai (Bombay), India)
How fast our defence acquisition system is ! Wonderful,marvelous ......waah waaah.... The operational life of MIG(flying cofin) is increased and pilots who fly these will pay price of their lives
我们的国防采购系统运转真快速啊!哇!米格飞行棺材的使用期限延长了,驾驶这些战机的飞行员将会付出生命代价。
Arrowhead (Omnipresent!)
is develo its 5th generation fighter plane while India still struggles with its development of its 4th generation fighter plane. Too many old scientists around who drink tea and take too many naps.
正在研发第五代战机,而印度仍然在4代机的研发中挣扎。太多老科学家把时间花在喝茶和小憩上。darshan003darshan003 () replies to Arrowhead
is doing nothing but the reverse engineering of the planes or other items it bought from Russia or any other country and then build their own weapons with that design. At least India is doing fine with its own design. Once they build this 4th generation, Our scientists will not take more time to build 5th or 6th generation planes.啥也没做,无非是对从俄罗斯或其他国家采购来的武器进行逆向工程而已,然后照着设计造出自己的武器。至少印度自主设计的效果不错。一旦造出了4代机,我们科学家不消功夫就能造出5代机和6代机。
Arrowhead (Omnipresent!)
Get rid of HAL and the DRDO! These government institutions are lumbering behemoths that are just too slow in develo vital weapons to specification and on time! Bring in the private sector! The private sector will do in one year what these behemoths do in ten years.
放弃印度斯坦航空公司和印度国防研究与发展组织!这些政府机构是笨拙的庞然大物,速度太慢,无法按时完成重要武器的研发!让私营部门来吧!这些庞然大物需要10年来完成的,私营部门只要一年就够。
ramnik ()
why our scientists and engineers who have completed their whole career in building this aircraft not been able to deliver. even today the main components are imported. are these guys so in competent. govt must make these people accountable and disciplinary action must be taken against them for having wasted country's resources and time. all the sarkari babus must come out of this chalega type approach.
为什么我们的科学家和工程师一辈子投身该飞机的研发,却未能交付出成果。至今主要零件还是进口的。难道这些家伙无能吗?政府必须让这些家伙接受问责,就浪费国家资源和时间对他们进行纪律处分。