三泰虎

着眼于印度高铁,日本推销新干线的安全卖点

三泰虎2015年2月7日译文,随着印度首条高铁的可行性研究进入最后阶段,日本希望印度就新干线做一个“响亮、清晰的决定”。此外,日本推动的是一个全方位的项目,而不是零碎的。国际高铁协会主席 Masafumi Shukuri接受《印度时报》的独家采访时说:“与其说印度只需要经济和金融合作,或者财政和技术应该区别于人力资源开发来考虑,倒不如说是不能分开 的,应该是一个综合的决定。如果印度从某个国家获得财政援助,那么该国的技术、智慧、经验和人力资源也应该利用起来。”

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Japan cites Shinkansen’s safety record as it eyes high-speed rail contract
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Japan-cites-Shinkansens-safety-record-as-it-eyes-high-speed-rail-contract/articleshow/46139303.cms


Img394571333

NEW DELHI: With the feasibility study for the country's first high-speed railway in its final stages, Japan expects India to make a "big, clear decision" on the Shinkansen. Japan is also pushing for a 360-degree project rather than a piecemeal one.

随着印度首条高铁的可行性研究进入最后阶段,日本希望印度就新干线做一个“响亮、清晰的决定”。此外,日本推动的是一个全方位的项目,而不是零碎的。

Speaking exclusively to TOI, Masafumi Shukuri, chairman of the International High-Speed Rail Association ( IHRA) which owns the famed Shinkansen bullet trains, said, "Rather than saying India only requires economic or financial cooperation, or that finance and technology should be considered separate from develo human resources, they cannot be separated and should be an integrated decision. If India is getting financial assistance from one country, the technology of that country, wisdom, experience and human resources of that country should be utilized as well."

国际高铁协会主席Masafumi Shukuri接受《印度时报》的独家采访时说:“与其说印度只需要经济和金融合作,或者财政和技术应该区别于人力资源开发来考虑,倒不如说是不能分开的,应该是一个综合的决定。如果印度从某个国家获得财政援助,那么该国的技术、智慧、经验和人力资源也应该利用起来。”

India's quest for bullet trains has brought Japan and as competitors for the India market. While Japan, in its 51 years of operating the Shinkansen, has reported 100% safety and delays of "under one minute", 's high-speed rail system, which covers more kilometres, has had at least one well known accident killing many people. On the other hand, 's system has a definite price advantage.

印度对高铁的追求,让日本和成为了印度市场的竞争者。拥有51年新干线运作经验的日本,创下了100%的安全记录,以及“不足1分钟”的耽搁。而高铁里程更长的至少发生了一起众所周知的事故,且许多人遇难。另一方面,的高铁明显具有价格优势。

The evolution of Shinkansen was made kee passenger safety and minimum environmental impact in mind, Shukuri said. "We have been doing that for decades. From that perspective, our costs are extremely competitive. Japan has continued to make efforts to reduce the cost. It's not just the initial cost that you should look at. You need to look at lifestyle cost, over three to five decades. We need to be able to use these systems properly, and therefore we need inspections, training etc. We put a great deal of effort into various aspects of the system. It's because of this we have been able to achieve the record of no fatalities or injuries in Japan. If you don't have those systems in place, you could end up with accidents, which add to the cost," he added.

Shukuri说道,新干线的演变是为了让乘客更安全,以及最小化环境影响。“我们在这方面已经做了几十年。从这个角度来看,我们的成本具有很强的竞争力。日本一直在努力降低成本。你不能光看最初成本,而是应该看三五十年后的生活成本。我们得妥善运作这些系统,因此我们需要检查和训练等。我们对系统的不同方面付出了很大努力。正因如此,我们在日本实现了零死亡的记录。如果你不让那些系统到位,你就会发生事故,从而增加成本。”

U7348P1274DT20121111211829

《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015020701.html



Parshu Ram (Bharat)
make in India campaign seems be be foreign companies making in India . Is India making anything on its own ?

“印度制造”计划似乎是外国公司在印度制造的计划。印度有自己生产东西吗?

 
Parshu Ram (Bharat)
Japan introduced the Shinkansen in 1964, we are decades behind, if not implemented now , we will be a behind by a century

日本于1964年开始引入新干线。我们落后几十年。如果现在不引进,我们就会落后100年。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 着眼于印度高铁,日本推销新干线的安全卖点

()
分享到:

相关推荐