外文标题:Two officers killed in Army helicopter crash in J&K
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Two-officers-killed-in-Army-helicopter-crash-in-JK/articleshow/46203714.cms
NEW DELHI: In yet another helicopter crash in the armed forces, two officers were killed when their advanced light helicopter Dhruv crashed in the Ganderbal area of Jammu and Kashmir on Wednesday night.
2月11日晚上,印控克什米尔地区,印度军方一架先进的轻型“北极星”直升机坠毁,机上两名军官遇难。
The Army said the Indigenous Dhruv helicopter, which had taken from Srinagar, was on a night training sortie when the accident took at Safapura at about 7.43 pm. "The two pilots, a Lt-Col and a major, were killed in the crash. Their bodies were found when the search and rescue party reached the crash site at 9 pm," said an officer.
印度军方称,事故发生于11日晚上7:43分,当时从斯利那加起飞的国产“北极星”直升机正在进行夜间训练。“两名飞行员在坠毁事故中丧生。搜救队于当天晚上9点抵达坠毁现场,他们的尸体已经找到。”一位军官说道。
A court of inquiry ordered into the mishap will ascertain the exact reason for the crash. But the twin-engine Dhruvs, manufactured by defence PSU Hindustan Aeronautics, have had a worrisome flight safety record.
有关确认坠毁原因的命令已经下达。不过印度斯坦航空公司生产的双引擎“北极星”直升机保持着一个令人忧虑的飞行安全记录。
As reported by TOI last month, it has also adversely impacted the plan to export the Dhruvs in large numbers. Ecuador, for instance, recently ordered "restricted operations" of the seven Dhruv choppers acquired from India after four mishaps.
In India, in July last year, two officers and five other IAF personnel were killed when their 5.5-tonne Dhruv helicopter crashed in a field near Sitapur, about 70 km from Lucknow.
据《印度时报》上月报道,此次事故对大量出口“北极星”直升机的计划不利。比如,厄瓜多尔最近下令从印度采购来的7架“北极星”直升机“限制飞行”。
去年7月,一架起飞重量5.5吨的北极星直升机坠毁在距离勒克瑙70公里锡塔布尔附近的一块农田,2名军官和印度空军的另外5名军人丧生。
“北极星”轻型多用途武装直升机
以下是《印度时报》读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015021306.html
A (Unknown)
i think our army kills their men more than any enemy.
我们军人葬送在自己手里的多过死在敌人手里的
Manmohan Bhamra (Los Angeles)
Similar to loosing pilot in flying coffin.
飞行棺材葬送了飞行员
Tompok Tompok (Far East)
With this kind of history in crashes, Mr.Modi's Make in India will be a great challenge!
照这么摔下去,莫迪先生的“印度制造”计划恐受到严峻挑战!
Shailendra (Navi Mumbai)
First MIG 21 and now these helicopters! India is really a useless country who does not care for their soldiers...........!
先是米格21战机摔了又摔,现在直升机也来凑热闹!印度真是一无是处的国家,根本就不在乎军人的生命!
Suneet sikka (Texas)
Buy the real helicopters from the usa and not the drones.
从美国采购货真价实的直升机,不是无人机的那种
Devendre Dev (The Netherlands)
indian quality is rubbish....chalo waise bhi population ziada hai.
印度质量就是垃圾
gurmail (england)
very sad to hear this. our jawaans give their lives while enemy keeps penetrating in to jk.
非常伤心。一边是我们的士兵不停地献出宝贵生命,一边是敌人持续对印控克什米尔进行渗透