Venkat (Chennai)
These two choppers are the best in industry.
两款直升机是行业翘楚啊
prabina kumar (Bhubaneswar)
Don't blackmail us.we know the business tactics better than you.we have france,germaney,japan,israel, and long time friend russia.we will do it in appropriate time.
别来敲诈我们。商业策略我们比你们更懂。我们有法国、德国、日本、以色列以及老朋友俄罗斯可供选择,会在合适时机做出决定
Abinder Pal Singh (New Delhi-58)
Go ahead keep it transparent so nobody has anything to say except well done ...
保持透明,到时候大家只能是拍手叫好的份
anupam jaitly (New Delhi, India)
Hiking of price is the same trick used by auto companies to seal deal earliest. India is the buyer and the amount is huge for US companies to avoid. India must diktat its terms as the US arms industry is in bad condition.
涨价也是汽车公司为了尽快达成协议所耍的伎俩。印度是买方,金额那么大,美国公司不会放弃的。
制定条款的必须是印度,毕竟美国军火工业已经陷入困境Will Conner (Pittsburgh, Pennsylvania) replies to anupam jaitly
US arms industry is in bad condition? Where did you read that? They are still making record profits. Please cite a source such as Moodys, the Journal, or a respected financial analysis/reporting group.美国军火工业陷入困境?你哪里看来的?它们仍然赚得钵满盆满。你能提供一个可靠的消息来源吗?
Ramasubramani Ramachandran (chennai)
Purchase of these helicopters with know how technology and under make in India program will be the best idea so that we can make the spares in India itself.
应该连同技术一起买进,然后在印度生产零件
P P Rajagopalan (Chennai)
What a bluff! What bravado! Look who is threatening whom! India should counter it by asking to reduce the price. They need our buying these more than we need the choppers. We have options. Let them be made to be aware of that. I wonder the high price we are going to pay to these U.S. choppers as compared to the Russian offers would be worth it. The difference in specs does not warrant it. Russian Mil Mi-28 Attack helicopter is lighter, faster and more maneuverable. Let there be one more review before committing to the purchase ordered by the corrupt previous Congress Government.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)
吓唬人了!虚张声势!瞧,谁威胁谁啊!印度还要你降价呢。
他们巴不得我们赶紧买,这种欲望超过我们对他们直升机的欲望。我们有的是选择。让他们认识到这一点。
美国直升机的价格那么高,而俄罗斯的报价更低,不知道是否划得来。
俄罗斯米28攻击直升机更轻,速度更快,机动性更强。
还是进行详细评测,然后再决定是否兑现国大党政府的订购。
deep (Mumbai)
what a waste of precious money, India should focus on R&D and development of these machines within India.
浪费钱,印度应该专注直升机的国产化
Chennaiwala (Chennai)
This government is delaying Defense Purchases because it does not have money. This is bad decision.
政府没钱,所以拖延国防采购计划。
(Location)
Hurry up and give the Americans our money !
赶紧,把钱给美国人吧!