Aravindakshan () 2 hrs ago This is a shame for ND and India....this should get top priority...the diplomats will get air purifiers how about the.poor Indians?All join hands and fight air pollution!
这是新德里的耻辱,也是印度的耻辱。
外交官能够拿到空气净化器,那么印度穷人怎么办?
大家联起手来与空气污染作斗争吧!
Ashwin S (Unknown) Our politicians may not even acknowledge that environmental issues are important
我们的政客不愿意承认环境问题是重要的
Sudeep P (Unknown) stop the pollution at its root....that might be cheaper
从源头上消灭污染,也许成本更低
Virendra Pratap Singh (Republic of India) You can't change a city if the residents are not willing to change. If people want to live in filth, eat filth, drink filth and breathe in filth - you can't help them. Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)
如果市民不愿意改变,那么你是改变不了这座城市的。
如果人们愿意生活在肮脏的环境里,你是帮不了他们的。
RaNa () Super development of india, very good carry on, after some day u have to come out with mask
印度的超级发展,非常好,继续保持。过几天,你得戴着口罩出来了
tsgopala gopalakrishnan (chennai) They should be INDIANS when they are in INDIA.All lived like Romans when they are in Rome. doodu
入乡随俗嘛,到了印度,就要按照印度人的方式生活
Abinder Pal Singh (Unknown) This is just a ploy to make these air purifiers popular in Delhi (India) to sell this product by creating the hype that air pollution in Delhi is a great health hazard...
这是阴谋,目的是炒作,让人们以为德里污染已经严重到污染身体健康的地步,让空气净化器在德里热卖
soorajps () EU want all vehicles with EU pollution standards?