三泰虎

厦门聚会:市区观光、包饺子和参观金龙工厂



Andrewin(楼主)
Chapter Two, 包饺子啰!Making Dumplings
21 February 2015

We've got friends who took a 2-hour flight to iamen, who transferred three trains from Guizhou, who drove for several hours from Canton, who took a ferry from Kinmen, etc.

第二篇,包饺子啰!

2015年2月21日

有朋友坐两个小时的飞机来厦门,还有的朋友不辞辛苦转了3次火车从贵州过来,还有的开几个小时的车从广东赶来,还有的坐轮渡从金门而来。

9

Every one took part in.

人人参与其中

10

Food was good, but the process of making food was even better

饺子不错哦,更不错的是包饺子的过程

12

Apparently, some of them not so proficient

显然,有些包得不是那么专业

11

Let's make a toast for the friendship across the Himalayas

让我们为跨越喜马拉雅山的友谊干杯

13

 
Nihonin1051(日本)
Wonderful pictures ! Such friendly interaction is exactly what's needed between Chinese and Indians to secure a bright future between these two beautiful and proud peoples. Warm regards to Mr and Mrs. Bakshi and the Chinese friends who traveled with them.

So many panda faces!!! hahaha. too cute

照片很精彩啊!如此友好的互动恰恰是中印美好未来所需要的。向Bakshi先生和夫人以及参与聚会的中国朋友致以深切的问候。

那么多熊猫脸!哈哈,太可爱了

Andrewin(楼主)
Wanna be a bamboo for them in your afterlife eh?


你来世是不是想要做他们的竹子啊?


Nihonin1051(日本)
oh no! i don't want to be eaten....


哦,我不想被吃掉



 
powastick(马来西亚)
I meet with Indians everyday @Andrewin. I have met with Sikh, Siam, Aborigines, and Portuguese. My neighbor was Indian.

Are they Christians?

楼主,我每天都碰到印度人。我碰到过锡克教徒、暹罗人、土著和葡萄牙人。我的邻居就是印度人

他们是基督徒吗?

Andrewin(楼主)
No, they are Hindu, 100%


不,他们是100%的印度教徒



 
OrionHunter(印度)
They are Indians first!! Religion comes later! :-)

I wish there is more interaction between Indians and our Chinese friends. My cousin is in the merchant navy and presently stationed in Zhoushan China. He has wonderful things to say about his Chinese friends especially whenever he goes to Shanghai which is pretty often.

This impression is a far cry from most of the Chinese keyboard warriors on PDF!!

他们首先是印度人,其次才是宗教身份 :-)

希望印度人和中国朋友多一些互动。我的堂兄在商船队,目前驻留中国舟山。

他有很多关于中国朋友的精彩故事要分享,特别是关于他经常来往的上海。

 
powastick(马来西亚)
Cause some Hindu don't eat pork.

有些印度教徒不吃猪肉

 
Andrewin(楼主)
Mr.&Mrs. Bakshi eat anything except beaf.

除了牛肉之外,Bakshi先生和夫人其他都吃。

 
powastick(马来西亚)
They seem to be northern Indians. In Malaysia, Indians are from the state of Kalinga. Hence the darker skin.

他们看起来像是印度北方人。

在马来西亚,印度人通常来自卡林阿省,皮肤较黑。

Andrewin(楼主)
Yes, even north to New Delhi. Many indians in Malaysia?
Is political rights of Chinese well protected?


是的,往北甚至到了新德里。马来西亚有许多印度人?


华人的政治权利能够受到保护吗?


powastick(马来西亚)
Many, 30 shops around here, 5 shops are own by Indian. I could walk out and get Indian food and back in 5 minutes. There is a little-India in Ipoh itself. Sungai Siput, Sungai Petani and Cameron Highland have high concentration of Indians. I think Ipoh have several Indian temple. Some of my teachers were Indians.


Political rights? Yes. However, political rights don't mean anything since you can't win elections.


很多啊。我这里有30家店铺,其中5家是印度人开的


5分钟我就能买回来印度菜。


怡保市(三泰虎注:马来西亚马来亚地区西北部城市)有一个小印度。Sungai Siput、Sungai Petani和金马仑高原有大量的印度人聚集。


怡保市有几座印度寺庙,我的几位老师是印度人。


政治权利?是的。不过政治权利并不意味着一切,因为你们赢不了选举



 

indianwedding_st001


Lord_Muruga_Batu_Caves

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 在华印度人 » 厦门聚会:市区观光、包饺子和参观金龙工厂

()
分享到:

相关推荐