美国威斯康辛州一个19岁的黑人被警察射杀---据调查,该黑人并未持有武器。数十名抗议者在受害者家前抗议警方暴力执法。美国威斯康辛州的麦迪逊发生此次射杀黑人青年一事之后,数十人抗议警方暴力执法。当地警长Mike Koval向当地媒体WKOW说道,警员受到该黑人青年的袭击。初步调查显示,该青年并未持有武器。
译者:奥恰恰
外文:http://www.spiegel.de/panorama/justiz/us-polizeigewalt-19-jaehriger-schwarzer-in-wisconsin-erschossen-a-1022361.html
US-Bundesstaat Wisconsin: 19-jähriger Schwarzer von Polizist erschossen
美国威斯康辛州:19岁黑人被警察射杀
Im US-Bundesstaat Wisconsin ist ein19-Jähriger von einem Polizisten erschossen worden - der Jugendliche mitschwarzer Hautfarbe war ersten Ermittlungen zufolge unbewaffnet. Dutzendeprotestierten vor dem Haus des Opfers gegen Polizeigewalt.
美国威斯康辛州一个19岁的黑人被警察射杀---据调查,该黑人并未持有武器。数十名抗议者在受害者家前抗议警方暴力执法。
Madison- Nach den tödlichen Schüssen auf einen schwarzen Jugendlichen haben in derStadt Madison im US-Bundesstaat Wisconsin Dutzende Menschen gegen Polizeigewaltdemonstriert. Ein Beamter habe den 19-Jährigen erschossen, nachdem er von ihmattackiert worden sei, sagte der örtliche Polizeichef Mike Koval demLokalsender WKOW. Ersten Ermittlungen zufolge habe der Jugendliche keine Waffe gehabt.
美国威斯康辛州的麦迪逊发生此次射杀黑人青年一事之后,数十人抗议警方暴力执法。当地警长Mike Koval向当地媒体WKOW说道,警员受到该黑人青年的袭击。初步调查显示,该青年并未持有武器。
Der Polizist war nach Angaben vonKoval zu dem Jugendlichen nach Hause gegangen, weil dieser verdächtigt wurde, denStraßenverkehr gestört und jemanden geschlagen zu haben. Der Beamte habe sichgewaltsam Zugang zur Wohnung verschafft, weil er von drinnen Lärm gehört habe.Dort habe der Jugendliche den Polizisten angegriffen, "der seine Pistolegezogen und geschossen hat". Der Beamte habe zwar sofort Erste Hilfegeleistet, der junge Mann sei aber im Krankenhaus seinen Schussverletzungenerlegen.
根据警长的说法,该警员前往黑人家,因为怀疑其影响道路交通并殴打他人。警员通过暴力手段进入房间,因为他听到房中传出声响。在房里黑人青年袭击了警员,警员于是“拔枪向黑人青年开火”。尽管该警员第一时间进行了救治,但是黑人青年还是在医院因为枪伤丧命。
Vor dem Haus des 19-Jährigen versammelten sichdaraufhin Dutzende Menschen, um gegen Polizeigewalt zu demonstrieren. Spätersind sie dem TV-Bericht zufolge vor Gebäude der Stadtverwaltung gezogen.Demnach riefen sie Slogans wie "Das Leben von Schwarzen zählt!".Polizeichef Koval sagte, er habe Verständnis für diese emotionalen Reaktionen.
之后,黑人青年家门前聚集了数十人抗议警方暴力执法。然后据电视台报道这些人转移到市政当局建筑前抗议。他们高喊着诸如“黑人的生命也是生命”之类的口号。警长说,他理解这种情绪上的反应。
Obama kritisiert Umgang mit Schwarzen in Ferguson
奥巴马批评在弗格森对黑人的行为
In den vergangenen Monaten hatten mehrere Fälle vontödlichen Schüssen auf Schwarze durch weiße Polizisten für Aufsehen gesorgt -und für heftige Kritik. Erst vor wenigen Tagen hatte das Justizministerium ineinem Bericht notorische schwere Missstände im Umgang mit Afroamerikanern in der StadtFerguson kritisiert.Dort war im Sommer 2014 der unbewaffnete schwarze Jugendliche Michael Brown voneinem weißen Polizisten erschossen worden.
上个月发生的多起白人警察射杀黑人的事件引起了轰动---招致了强烈的批评。几天前司法部在报道中还批评了臭名昭著的弗格森市对于黑人的歧视性对待。2014年夏天,一名身无寸铁的黑人青年布朗被一名白人警察射杀。
US-Präsident BarackObamaprangerte nach Bekanntwerdendes Berichts die Schikane von Schwarzen in Ferguson an und versprach: "UnsereAufgabe ist es, das Problem zu lösen."
美国总统奥巴马在听取轰动的关于在弗格森刁难黑人的情况之后说道:“我们的任务就是解决这个问题”
Obama nimmt an diesem Samstag an einer Gedenkfeieranlässlich des50. Jahrestags des "Blutigen Sonntags" in der Stadt Selma im Staat Alabama teil. Dort war die Polizei am7. März 1965 bei einem Protestmarsch gegen die Diskriminierung der schwarzenBevölkerung gewaltsam gegen die Demonstranten vorgegangen. Polizisten drängtensie an der Stadtgrenze mit Tränengas und Schlagstöcken zurück. Dutzende wurdenverletzt. Fernsehbilder des brutalen Einsatzes schockierten die Nation.
奥巴马在这周六参加了亚拉巴马州塞尔玛市的“血腥周日”50周年纪念活动。在此地,1965年3月7日,发生了暴力镇压抗议歧视黑人的游行。警察驱赶人群并使用催泪瓦斯和警棍。数十人受伤。电视画面播出的警方暴力画面震惊了整个美国。
网民评论:
译者:奥恰恰
来源:三泰虎论坛
Also was da in den USA gerade
Badischer Revoluzzer 07.03.2015
mit der Polizei abgeht muß man denken, daß der WildeWesten dazu im Vergleich ja eine echt friedliche und gemütliche Zeit gewesenist.
相比于现在在美国和警察打交道,当年美国的狂野西部时代真是和平,安逸啊。
Rassismus und Waffengesetze
stefan_mahrdt 07.03.2015
Rassismus in Kombination mit der Waffengesetzgebungstellt Amerika vor immer größer werdende Herausforderungen.
种族主义和控枪法案
正在成为美国越来越大的挑战。