译文来源:三泰虎
外文标题:Who let the buffaloes out? A power-drunk SP MLA
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/city/agra/Who-let-the-buffaloes-out-A-power-drunk-SP-MLA/articleshow/47964440.cms?
资料图
AGRA: Some things just won't change for UP's power-drunk leaders. The Samajwadi Party MLA from Sadar in Mainpuri, Rajkumar Yadav, had the Rajasthan police in a tizzy after he waylaid a truck carrying buffaloes and let all the bovines out. The MLA was angry that the truck had dared to overtake his car as he was passing through Kota.
What added to the police's problem was that villagers quickly herded away the cattle, forcing cops to go from door to door and plead with them to hand over the animals. Yadav was later taken to the local police station where after much persuasion the buffalo owners agreed to drop charges against the leader after the administration managed to trace each of the lost animals.
北方邦醉酒领导人的有些东西是不会改变的。社会党议员拉杰库马尔·亚达夫令警察赶到紧张,他拦住一辆载着水牛的卡车,然后放走所有水牛。这位议员对卡车胆敢超过他的小车感到愤怒。
更令警方棘手的是,水牛被放走后,附近村民纷纷把水牛赶回了自己家,当地警察不得不挨家挨户敲门并请求村民们交出水牛。亚达夫随后被带到当地警察局。当局成功追回了每一头水牛,经过一番劝说后,水牛主人同意放弃对亚达夫的指控。
Seeing a truck race past his car as he was returning from Kota in Rajasthan to his constituency, Yadav had asked his driver to overtake the truck. He then forced the truck to stop and forced the 30 buffaloes out. Villagers were first surprised to see the animals grazing on roadside shrubs. But then, happy at what they thought was god-sent, quickly decided to herd them home.
The Rajasthan police, however, had a job on its hands, knocking at the doors of different villagers to see who might have taken away a buffalo or two and pleading for the restoration of the lost cattle.
从拉贾斯坦邦的科塔返回所在选区时,亚达夫看到一辆卡车超过了他的座驾,然后要求司机超过并逼停那辆卡车,放走30头水牛。村民看到路边吃草的水牛后第一感觉是吃惊,然后高兴地以为是上天赐予的,迅速决定把水牛牵回家。
然而,拉贾斯坦邦的警察,不得不到各村挨家挨户敲门看谁牵走了水牛,并请求村民们交出水牛。
以下是《印度时报》读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015070801.html
(India)
12 hrs ago
This show-off problem is rather serious in UP and now fast catching up in Other states.
爱卖弄的问题在北方邦相当严重,如今其他邦也风行起来了
(Who cares)
13 hrs ago
villagers along with the cattle owners should have hit yadav on his head with a brick to get his senses back. Even if they die in such an assault, they would be doing a favour to the nation
村民和水牛主人应该用砖头把亚达夫敲醒。
即便被打死了,也是帮了国家的一个忙。
Rashid () 13 hrs ago
Animals are more civilized then our Politicians
动物比我们政客更文明
()
13 hrs ago
everyone knw how truthful MLA is ????
议员有多诚实是众所周知的
(Unknown)
utter nonsense.. blind with power. Strict actions would have been taken for this egoistic man
对这种自私自利的人就应该采取严厉行动
(new delhi)
14 hrs ago
sp and buffaloes have very deep relations
议员和水牛的关系很深啊
(PMO)
14 hrs ago
She Yadav and Buffalo relation is divine... we can't make too many comments
亚达夫和水牛的关系是神圣的。
我们还是别过于说三道四了
(juffair)
15 hrs ago
who the hell does this idiot MLA think he is ???? He is just another buffalo from his previous birth
这位傻瓜议员以为自己是谁啊?
他上辈子也是一头水牛
(Hindustan)
HaHaHa. Truck carrying buffaloes had dared to overtake car carrying buffaloes i.e. Rajkumar Yadav.
哈哈,载着水牛的货车胆敢超过载着亚达夫的小车
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 不爽被超车 印度醉酒议员拦住卡车放走30头水牛