三泰虎

轮到印度成为世界工厂了


aj

mainly due to economy's fall

主要是因为经济在走下坡路

 
Akshay Patil
Modi Acheivement

莫迪的成就

 
Rocky

First of all, it took at least four decades for to get to where it is today which is an eternity in India's political climate. Secondly, unchecked industrialization at the cost of ruining the environment is not what India should be after. Let us learn a lesson from .

首先,印度至少需要40年才能达到今天的成就。

其次,不受控制的工业化会毁掉环境,这并非是印度要追求的。

让我们从那里吸取教训

 
Amit Jain
And india is currently also facing economic downturn.All talk less action seen in ground

印度目前也面临经济下滑啊。

都是说得多做得少。

 
Amit Jain

no need to become factory of the world in times where now world is facing recession

世界正在陷入衰退,印度没必要成为世界工厂

 
PRANS S
it'll generate more employment in india

会给印度带来更多就业的

 
Sourabh Singha

India will infact emerge as a high tech manufacturing hub. 's tag as the factory of the world is infact a blessing in disguise for India since it will help India to analyse and set up industries having zero impact on environment.

实际上,印度会崛起为高科技制造业中心。

的“世界工厂”标签对印度是焉知非福,能够帮助印度分析并建立零污染的工业

 
Ravie

true. India will be the next economic hub of the world

正确,印度会成为下一个世界经济中心

 
Amit Shah

same model that failed in , we are adopting it.

失败的模式被我们拿来用

 
narasa.rao24

media has predicted well.

媒体预测得很不错啊

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 轮到印度成为世界工厂了

()
分享到:

相关推荐