这是在公交车上哺乳的最好方式吗?
A Chinese city has launched dedicated breastfeeding seats on its buses to give mothers some privacy in public.
A local bus company in ingxang, south China, has installed the seats on 10 of its vehicles so far on a trial basis, according to People's Daily Online.
If the seats prove to be successful, it hopes to expand the design to other buses in its fleet.
中国一座城市设公交哺乳专座,为新妈妈在公交上提供一些隐私。
据人民日报网站报道,迄今为止,作为试验,萍乡当地公交公司在10辆公交车上设置了哺乳专座。
如果被证明是成功的,公交公司希望在其他公交车上推广。
The new designs were unveiled on March 29.
It's simply a single seat with curtains that can be drawn around it, separating it from the rest of the vehicle.
The 10 buses fitted with the special 'cubicles' will be operating on routes five, six, seven and eight.
3月29日,新的设计被公布出来。
就是座位周围有布帘,从而隔开出一个空间。
设有哺乳专座的10辆公交车会在5号、6号、7号和8号线上运行。
When it's not being used by a mother for breast-feeding, it can be used as a priority seat for people who need it.
没有妈妈哺乳,专座可以让老弱病残孕优先坐。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 社会 » 哺乳专座,在公交车上哺乳的最好方式?