三泰虎

印度士兵肥胖的越来越多

NEW DELHI: Army has brought out heavy artillery to fight the growing problem of obesity within its ranks. A new set of instructions said overweight personnel were a "public embarrassment due to slovenly appearance in uniform".

为了解决日益严重的肥胖问题,印度军方出台了一系列严厉的措施。

一套新指示称,超重的士兵穿军装时看着邋遢,在公众面前颇为难堪。

Stung with observations from the top echelons of the government on the expanding waistlines of some officers, the Army HQ has prescribed stringent steps to check a "trend on the increase". "The issue has serious ramifications, not only affecting combat readiness+ but also leading to avoidable ailments resulting in reduced life span in addition to public embarrassment due to slovenly appearance in uniform," the instruction, sent to all commands on August 8 read.

某些军官的腰际线不断膨胀。为此,军方总部制定了严格的步骤来遏制这一趋势。“这个问题的后果很严重,不仅影响战斗力,而且会导致本来可以避免的小病,结果是减寿,而且穿着军装邋遢,在公众面前难堪。”

The instructions for 'enforcement measures to help check the menace of obesity' have been sent for comments to all Army Commands. Officers and soldiers will be subjected to an annual obesity evaluation examination in case they 'appear to be overweight' and a set of photographs would be attached to their evaluation files.

有关遏制肥胖的强制执行措施已经下达各军区。军官和士兵每年要接受肥胖评估,拍摄一组照片并附加到个人评估档案中。

Among the methods prescribed are a bar on overweight personnel to be considered for foreign postings, career courses or even tenures at 'A Class' cities. Overweight personnel will not be allowed for reemployment and would lose out on career advancement. Sources told ET that the crackdown is a personal initiative of Army chief Dalbir Singh, who is known for his exceptional fitness who still finds time to run 10 km daily.

超重人士,不仅无法再就业,而且会失去晋升机会。消息人士对印度经济时报说,这是陆军参谋长达尔比尔个人提出来的。目前,达尔比尔健康状况很不错,每天仍挤出时间跑10公里。

53977032

印度时报读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016090301.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Overweight-personnel-public-embarrassment-Indian-Army/articleshow/53976911.cms



Masseh Khatib
Same should be adopted with our police personnel

我们的警察也太胖了,一视同仁吧

Sanjay


Well said!


说得好


BM


And politicians also, not only for their stomachs but, for their bulging bank accounts.


那些政客也是


不仅肚子大,而且银行账户余额也不断增加



 
mandrakke012
Yes also for politicians and civil servants...they are bloated

政客和公务员也胖,他们发福了

 
musicjack
Yes for police also - Alongwith their waist - also their pockets for under the table income...

是的,警察也是

除了腰际线不断膨胀,他们的灰色收入也越来越多

 
azbz969

Police career jobs are more ''rewarding'' compared to military career.

警察这个职业比军人更有钱途

 
arajulu Rajulu
Especially in A.P. and Telangana more than 80% of police personnel have big bellies probably they not only eat money but also free food.

特别是在泰伦加纳邦,超过80%的警察挺着大肚子

 
Yuvarajan M

well this is very good.. should we also start such programs in school.. healthier kids.. healthier nation..

很好

学校里也该发动减肥运动

孩子健康了,国家的未来就会更美好

 
Naveen Kasyap

Police also should be given the same set of guidelines, I see young constables on roads with very big waistlines.

警察也应遵守同样的减肥指示

我在路上看到年轻的巡警,那个腰啊,硕大

 
Vthommandra

In India the greatest luxury and joy is eating and no work.

在印度,最大的乐趣是光吃不做

 
BHANWAR Aalawat

Very right Army must be fit and smart in health NO obesity should be seen in solder or Officer.

军人就必须保持身体健康

军官和士兵中不允许有胖子出现

 
bpaliwal

Same applies to police, isnt it?
People ought to feel respect (not fear) and safety with a policeman around.

警察也应减肥,不是吗?

警察在旁边,人们看到后得有安全感才行

 
Anuj Dewan
Even though obese Army personnel are a rare sight, this seems to be an inspiring step by our very own General who leads by example by running 10 kms daily. Awesome

虽然肥胖的军人不常见,不过将军每天跑10公里,给我们树立了一个榜样

 
Kumar Debapriya Pradhan

About time! Our soldiers are our pride. And due to lack of war, they have become fat. Let''s enforce fitness upon them and with the natural Indian imagination they will become unstoppable.

早就该如此了

士兵是我们的骄傲

很久没有打仗了,士兵变得肥胖起来

强制他们减肥吧

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 印度士兵肥胖的越来越多

()
分享到: