Russians cannot be trusted. They sell the cheapest and keep for themselves the best.
俄罗斯人不可信
他们卖的是最不值钱的,好的自己留着用
Ranu Goyel 8 hours ago
What we are gonna do with them
租来干嘛
Girish Kumar Lakhera 12 hours ago
In case of a nuclear war, these submarine will provide victory to India.
一旦发生核战,潜艇能为印度保障胜利
Srinivas Reddy 12 hours ago
Why dont India build its own weapons. Instead of spending billions of dollars to west.
为什么印度不买国产武器
为什么要向西方送几十亿美元
Albert Einstein 12 hours ago
India needs basic necessities of life for it''s citizens. Rather than spending US$2 billion on a submarine, that money can be used to raise the standard of living of it''s citizens!
印度还是为人们提供民生必需品吧
与其花20亿美元租一艘潜艇,倒不如把这笔钱用来提高人们的生活水平
Bhrim Baro 13 hours ago
I see, BJP.MODI DOES NOOT INTEND TO LOOSE A SINGLE INCH TO CHINESE BULLYING... CHINA BETTER BE FRIENDS WITH INDIA BEFORE INFIA STRENGTHENS SUPER STRONG
莫迪不打算向让步,不打算让出哪怕是一寸领土
最好做印度的朋友,否则等印度变得超强,你们就完了
Anand 13 hours ago
Remove poverty and all cotizens get united . Country will automatically become strong
消灭贫穷,所有人团结起来,国家自然就会强大
vellagiri1 13 hours ago
waste of money...
浪费钱
Naresh 14 hours ago
Subamarines wow.but farmer in marathwada is dying because of lack of food.what to do with submarine