跨越太平洋,印度航空开通德里至旧金山直飞航班,创下记录
NEW DELHI: Flying Delhi to San Francisco (SFO) over the Pacific Ocean instead of the Atlantic, as it had done till last week, has earned Air India the record of operating the world's longest nonstop flight.
跨越太平洋,而不是上周之前的跨越大西洋,从德里直飞旧金山的航班,让印度航空得到了世界飞行里程最长直飞航班的记录。
The Pacific route is almost 1,400km longer than the Atlantic one, and the flight covered 15,300 kilometres in 14.5 hours. Despite the route being longer, the flight took almost two hours less thanks to tailwinds — winds that blow in the same direction as an aircraft and thus make it go faster.
跨越太平洋航线,比跨越大西洋航线,里程增加了大约1400公里。
航班飞越15300公里要14.5个小时。尽管航程更远了,然而由于顺风,航班飞行速度更快,飞行时间反而减少了2个小时。
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016102302.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Air-India-flies-Delhi-San-Francisco-nonstop-over-Pacific-and-into-record-books/articleshow/55005821.cms
Vthommandra
Anantapur - 1 hour ago
Now Air India is no more an orphan under this government and making some good commercial moves
印度航空不再是政府下属公司
现在会推出一些商业性航线
Omit Singh Rathore
San Francisco, California - 1 hour ago
I took Air India from San Francisco to Delhi and I am amazed by the service of crew and airline.
The only challenge is passenger who act as coward on other nation flights but very daring in our desi flight.
Hats of to the Air india for making this world record.
我坐过从旧金山飞往德里的航班
机上服务很赞
唯一的挑战是乘客的素质问题,在其他国家的航班挺老实的,在自己国家航班就胆大妄为起来了
印度航空创下了世界纪录,向印度航空致敬
Disgusted
India - 37 mins ago
But what about the TOILETS? OMG! Normally on any flight to or from India the toilets are vanquished by our people within half an hour after take off. After 9 hours they are unspeakably filthy. After more than 14 hours? The mind boggles and the stomach turns to think of what Indians can do to a toilet in 14 hours. They may need to be cleaned with a blowtorch!
机上厕所的保洁怎么样!
通常航班起飞半个小时内,机上厕所就会被乘客弄脏。
9个小时说就脏得无法形容。
14个小时后呢?
简直不敢想象,令人倒胃口
Amit Nimesh
Delhi - 1 hour ago
Good use of the winds in saving time and money. Keep it up
充分利用顺风,不仅节省时间,而且节省资金
继续保持
Loganathan Kuttuva
51 mins ago
Many Indians like to fly in Air India direct flights from US because of its non stop in other countries.Passengers can speak in Hindi.
许多印度人喜欢乘坐印度航空直飞美国的航班,航班不在其他国家停留,乘客可以用印地语交流
Sadhu
51 mins ago
India rising.
印度在崛起
frank
India - 52 mins ago
If well managed, Air India can become the best airlines in the world. Good inflight service and punctuality with excellent Indian hospitality.
Hope, Air India will achieve its old glory
管理得好的话,印度航空能成为世界上最优秀的航空公司。
优质的航班服务,准时的飞行,加上印度人的好客
希望印度航空能重拾过去的辉煌