这是复杂的:为什么美国总统奥巴马任期内没有去过巴基斯坦
NEW DELHI: Why has US President Barack Obama not visited Pakistan since entering the White House?
"It's complicated", is the answer the White House press secretary gave to that question by the media, a day after US President-elect Donald Trump reportedly told Prime Minister Nawaz Sharif that Pakistan is an "amazing country," according to a Pakistan government press release.
美国总统奥巴马入住白宫以来,为什么一直没有去过巴基斯坦。
“这是复杂的。”白宫新闻秘书这样回答媒体的提问。据报道,一天前,美国当选总统特朗普对巴基斯坦总理纳瓦兹谢里夫说,巴基斯坦是一个迷人的国家。
"The US relationship with Pakistan is one that's quite complicated, particularly when you consider our overlap national security interests," said press secretary Josh Earnest.
新闻秘书厄尼思特说,“美国与巴基斯坦的关系是非常复杂的,特别是考虑到重叠的国家安全利益的时候。”
"The relations between our two countries, particularly over the last eight years, have not been smooth -- consistently smooth, particularly in the aftermath of the raid on Pakistani soil that President Obama ordered to take Osama bin Laden off the battlefield," Earnest added.
“两国的关系,特别是过去80年来的两国关系,一直不顺利。”
Compared to the frosty relations lately between Washington and Islamabad, US President-elect Trump appeared to exhibit a rare bonhomie with Pakistan PM Sharif, the Pakistan government said in a press release.
巴基斯坦政府在一份新闻稿中说,与华盛顿和ysl堡的冷淡关系比起来,美国当选总统特朗普似乎对巴基斯坦总理谢里夫表现出罕见的温和。
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016120404.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/pakistan/Pak-media-notes-Modi-Aziz-handshake-in-Amritsar/articleshow/55787490.cms
Balananda Kumar
Pak had neither self respect nor shame
巴基斯坦既没有自尊,也不知羞耻romsha44
Though I was and I am favourable to Trump but these two things you mentioned (sel-respect and Shame)even Trump himself lacks.
虽然我也支持特朗普,不过不过你提到的两点(自尊和羞耻感),就连特朗普也不具备
Riaz Rizvi
Hence as per your opinion, Trump may visit Pakistan. Birds of the same feathers fly together !!
照你这么说,特朗普也许会去巴基斯坦。
物以类聚,人以群分
Shyamsunder Rao
Which world dignitary desires to visit a living hell hole?
为什么世界显要人物非得要去人间地狱?
Anil Shah
Remember CIA agents killed in Pakistan? Which US PRESIDENT then would risk coming to Pakistan ?
还记得美国中央情报局特工在巴基斯坦被杀吗?
哪位美国总统会冒着生命危险去巴基斯坦啊?
Ram Gaur
President Trump unlikely visit Pakistan in near future and till such time it reins in the jehadi terrorists effectively!
特朗普总统近期是不大可能访问巴基斯坦的
indian Indian
WISDOM PREVAILED UPON OBAMA..
奥巴马还是明智的
John Cole
Pakistan is a failed State and there are no chances for any changes. should annex Pakistan as one of its Muslim States
巴基斯坦是一个失败国家,是不可能改变的
还是把它吞并了吧
Lakshmi Narayanan
Shows u.''s. didn''t have any regard for pak..
这表明美国不重视巴基斯坦
Naman Sharma
Trump won''t visit either.
特朗普也不会去的
GANGADHAR ROUT
by visiting a terror country US President is diluting the cause of ant-terrorism.....
美国总统要是去了巴基斯坦,就会稀释反恐事业
nationalist
Oh ! really, in 8 years US president never came to Pakistan? Good !
哦,真的耶
奥巴马当了8年美国总统,从来没去过巴基斯坦
Sunny
Obama Felt Pakistan is not worth country to give importace. He felt not to go begger house. It is a insult for him
奥巴马感觉巴基斯坦不值得去,他觉得没必要去,否则是对他的侮辱
Ash Sac
Obama feared for his life in such a dangerous country.
去如此危险的国家,奥巴马会担心自己的命不保
Satish Raghavan
The real reason is HE JUST DID NOT CARE to visit a Terrorist Country. PERIOD
真正的原因是,他不想去恐怖主义国家
Echa Porukki
Trump wants to do opposite of all Obama did. Since Obama boycotted Pakistan trump wants to be close to Pakistan.
特朗普想与奥巴马做的反其道而行
奥巴马抵制巴基斯坦,特朗普就偏要和巴基斯坦走近