苹果将在印度班加罗尔造iphone
BENGALURU: It's official. Apple will soon have `Made in India' iPhones, and they will come out of a factory in Bengaluru. The Karnataka government on Thursday issued a release welcoming Apple's proposal "to commence initial manufacturing operations" in the state. TOI was the first to report, in December+ , that Apple had finalized Bengaluru as the assembling location, but officials in neither Apple nor the government were then willing to confirm the development.
苹果不久会在印度生产iphone手机,地点是班加罗尔的一家工厂。
周四,卡纳塔克邦政府发布一份公报,欢迎苹果在该邦进行初步生产的提议。
印度时报对此进行了第一个报道。
苹果已经最终敲定把生产线放在班加罗尔。
然而,不仅苹果官员,而且卡纳塔克邦政府,都不愿意证实这一进展。
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2017020402.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/business/india-business/its-official-apple-will-make-iphones-in-india-at-bengaluru-facility/articleshow/56944302.cms
Curious Bhartiya
1 day ago
We couldn''t even produce a needle in our country before 2014 and now producing iphone in 3 years. Modi''s miracle
2014年之前,我们连一根针都造不成
仅仅3年过去了,我们现在要生产iphones手机了
这是莫迪奇迹
Abdul Sattar
Labor cost will get reduced and cost of i phone will reduce... More jobs in India..
劳动力成本会减少,iphone成本会降下来
印度的工作岗位会增加。
Vishnu Swaroop Kyanam
Every IPhone Made/ Assembled in India is a Slap on the face of the Yellow, Commie, Snakes. Jai Hind
每一部在印度生产组装的iphone手机,都给了脸上一记响亮的耳光
印度必胜
Honest View on ToI
Will they be sold cheaper in India?
What about waste and pollution factory will cause?
India will rise only if they innovate and make own product.
在印度卖会更便宜?
造成的污染怎么说?
只有自己创新,自己生产,印度才可能崛起
Logic
Jai ho Modi.
莫迪胜喽
Rad I
Outcome of Make in India initiative. Well done Modiji.
“印度制造”计划的结果
莫迪姬干得很好
Kapil Banga
1 day ago
Make In India ;)
印度制造
Mahender Singh
Now I will buy an iPhone. Whatever the xost.
不管卖得多贵,到时候我会买一部iphone手机的
arun prabhu
that''s great news hope it matches the quality of phones made in , slowly we can move all these hi-tech assembling centers to India. That should be our future in short term.
太好了,希望生产出来的质量能和产iphone相媲美
慢慢滴,可以把所有高科技组装中心迁往印度
短期来看,这是我们的未来所在
Suri
India will not be able to compete with low cost foxconn manufacturer in which thrives on slave labor. Perhaps this decision was prompted by tension with and trump.
印度的生产成本是竞争不过富士康的,后者靠着奴隶劳工发家致富
苹果决定在印度生产iphone,也许归功于和特朗普关系紧张
Tvkon
Will this bring down cost of iPhone?
iphone的成本会降下来吗?