莫迪总理访问前夕,印度和以色列签署20亿美元的国防协议
NEW DELHI: India and Israel on Thursday inked mega defence deals worth over $2 billion for advanced surface-to-air missile (SAM) systems, which are designed to destroy hostile aircraft, missiles and drones at a range of 70-km, to further tighten the bilateral strategic partnership ahead of PM Narendra Modi's impending visit to Tel Aviv in July.
周四,印度和以色列签署20亿美元的大宗军购协议,购买以色列先进的地对空导弹系统。
该导弹系统能摧毁70公里范围内来袭的飞机、导弹和无人机
该协议在莫迪总理今年7月访问特拉维夫之前能进一步加强双边战略伙伴关系。
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2017040701.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com
Anirban Ghosh
Israel will always be there for India...when we need them.India's only true nd everlasting friend.Both India nd Israel should cooperate nd watch each other's back against Evil nd terrorist ..common enemy of both countries.
只要印度需要,以色列总会出现的
以色列是印度唯一永恒的真正朋友
印度和以色列应在反恐方面合作
恐怖分子是两同的敌人
Vande Matram
Why don't they just write India is buying $2 Bn weapons from Israel. Simple!
(still better than buying $60 Bn junk from every year)
为什么不直接写是印度买了20亿美元的以色列武器,就这么简单
(不过,仍然比每年买600亿美元的垃圾商品要强)
puran
puran - pune - 6 hours ago
very important.India should learn from Israel how to deal with terrorist
非常重要,印度应向以色列学习如何反恐
kshay Hegde
i am waiting for the day when even the US buy arms from india that day would be proud moment for all of us
我在等着美国买印度武器的那一天,那一刻值得所有印度人自豪
Vijay Pachlangia
Isreal can be India's all time best friend and we can learn many things in arms technologies... We should go more closer to Isreal
以色列可以成为印度全天候朋友,我们可以学到很多军事技术
尽量靠近以色列吧
rav
Israel is indias best friend .. understanding is due to similar problems.. both countries are suffering due to islamic terrorist neighbours ..
以色列和印度是最好的朋友
两国面临共同的问题,所以能达成共识
aaron philip
Israel must be the good friend of India. They are trustworthy
以色列这个朋友可以有,他们是可靠的
ekdesi
Not to be left behind, Pak will barter some land to to get weapons
不甘落后,巴基斯坦会把一些领土拿去和交换武器的
Syed Shehzad
India falls again in jewish trap
印度再次陷入犹太人的圈套
BM
I think Israel is a true friend of India. When India ran out of Bofors guns ammunition during Kargil war, it was Israel which airlifted the ammunition for India. India and Israel can develop not only weapons, but, economic relations and can beat the world.
我觉得以色列可以做印度真正的朋友
当年卡吉尔战争期间,印度博福斯式高射炮弹药打完了,正是以色列为印度空运来弹药的
印度和以色列不仅可以共同研发武器,而且可以在经济方面展开合作,一起打败世界
Sarab Johar
Israel has developed some amazing weaponry and India needs to grab that.
以色列已经研发出了一些惊人的武器,印度要抓住机会搞到手
Mahender Goriganti
Diversifying our sources especially with Israel will serve as a backup to any US deals as US is a unreal reliable supplier and blackmailer in times of crisis.
印度的武器采购要多样化,以色列是印度的一个选择,不能完全依靠美国,毕竟美国是一个不可靠的供应国
危机时刻会敲诈你一笔的