An Indian Air Force's MiG-23 trainer aircraft crash landed on Thursday at Rajasthan's Balesar in Jodhpur district, PTI reported.
"It was a MiG-23 UB trainer plane and both the pilot and co-pilot are safe," News agency said while quoting defence sources.
It further said, a Court of Inquiry has also been ordered into the accident.
Earlier, it was reported that Indian Army's MI-35 helicopter has crash landed.
据印度报业托拉斯报道,印度军方一架米格-23战机在该国西北部拉贾斯坦邦坠毁。
该社在推特上发文称:“印度空军一架米格-23战机在久德普尔地区的Balesar居民点坠毁。”
据报道,2名飞行员已弹射逃生。
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2017070606.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com
W B New
Ok. Blame Cong. What else to do?
好吧,怪国大党喽
要不然还能咋地?
Sunil Jaijawan Jaikisan
Indian fighter pilots dont need an enemy in war to die.
Equipment and decision makers are their biggest enemy
印度飞行员不劳战场上的敌人费力,
装备是印度飞行员的最大敌人
Prasanna Bv
UPA time purchased all migs and mi's should be flying at the border. At least they may do some damage on the other side. Total waste here
国大党执政时期采购的米格系列战机都应拉到边界上飞行
至少还可以给对面造成一些损失。
太浪费了
Aman Sharma
Russian Junk needs to be replaced ASAP with reliable ones. Bloody Congi Ba$tards have too much blood of our brave soldiers on their hands!!
俄罗斯的垃圾战机得尽快淘汰掉,换上可靠的战机
可恶的国大党混蛋双手占满了印度士兵的血
ZipMee
Yes it is not 1962, India now has MI-35 to crash in 2017...
是的,现在不是1962年,2017年的印度有米格35战机来摔
Pradeep Singh
Another crash, another aircraft lost. At this rate the IAF will have very little aircraft to wage war with. At least the crew survived and another coi will establish nothing as usual. When will we learn I wonder!
又一次坠机
又损失一架战机
照这个速度,印度空军到时候能派上战场的飞机将寥寥无几
Ravindra Munvar
The military aircraft operate under much harsher environments - which drastically impacts the lifespan of these. So failures are bound to be expected
军机在复杂环境下飞行,大幅减少了战机的寿命。
所以事故是必定会发生的
john rod
amount of tax payer money are lost because of incompetent pilot. no country must have lost so many aircraft then india, just in training. are they drunk when flying. or they think they too smart
纳税人的钱被无能飞行员浪费了
没有哪个国家损失的飞机比印度多的
这还只是训练。
难道他们是醉驾?