三泰虎

印媒:5年内发生了586起列车事故,53%是脱轨所致

586 train accidents in last 5 years; 53 due to derailments

印媒:5年内发生了586起列车事故,53%起源于脱轨

60141603.jpg

NEW DELHI: Nearly 53 per cent of the 586 train accidents in the last five years were due to derailments with the Utkal Express derailment being the latest.
Notwithstanding the railways' attempts to upgrade the safety apparatus, many such accidents continue to occur.

新德里:在过去5年里发生的586次列车事故中,近53%是由于脱轨造成的,包括最近的特快列车脱轨事件。
尽管铁路局试图升级安全设备,类似的事故仍旧发生。

According to official figures, of a total of 586 rail accidents in the last five years, nearly 53 per cent were due to derailments.

根据官方数据,过去5年统计的共586起铁路事故中,近53%是由于脱轨所致。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/43476.html

【评论】

Pr.K.Singh -2 hours ago
Most unfortunate part of these accidents is that it is difficult to believe on the inquiries by the Railways and looks like they want to hide the real facts. The one which happened yesterday , also gives the same impression!

这些事故最不幸的在于,人们难以相信铁路局的调查,好像他们要隐瞒真相一样。
昨天发生的事故也给人同样的印象。

 

n sridhar-2 hours ago
Going digital but lack of basic things.

想要搞数字化却缺乏基础。

 

Raju-1 hour ago
we are moving towords the Bullet train that's ok.. but first insured the safety of the resource you allready have. we can't loose life like in that way .

我们正争取修建高铁,可以呀,但首先要保证你现有铁路的安全性。
我们可不能在那种列车中丧命。

 

Aryan Thakur-2 hours ago
This is the infrastructure provided to us by Congress, ideally Modi sarkar should have tried to fix it but nah they are investing in some bullet train.
Fix your basics before bring such innovations in India dear PMO

这就是国会提供给我们的基础设施。理想情况下,莫迪应该想办法解决这个问题,但他们却投资修高铁。
亲爱的总理,在印度出现这样的创新前,还是先修整你的基本知识吧。

 

Abdul Ansari-Mumbai-2 hours ago
cant run normal trains properly and pheku is going to run bullet train..!

普通的列车都跑不动,Pheku却想造高铁!

 

Hoshang-2 hours ago
Lives of citizens of India has no value. Filthy trains, unhygenic food, robbery by train staff, almost zero safety standards, and the list is long.

印度公民的生命一文不值。肮脏的列车,不卫生的食物,列车员抢劫,几乎0安全标准……这样的问题还很多。

 

Akshay-18 mins ago
that's just the number out by the press. these might even be more. the govt is not concerned about safety of the citizens but the safety of their deeply corrupted pockets. India being a develo country and so many accident is a shock not just at a national level but at an international level

这还只是迫于压力下媒体的数据而已,或许比这更多。
政府并不关心公民安全,但担心腐败的安全。
印度作为一个发展家,这么多意外,其震惊程度不只是国家级的,还是世界级的。

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 印媒:5年内发生了586起列车事故,53%是脱轨所致

()
分享到: