三泰虎

最后一代缠足幸存者:中国奶奶揭秘莲足,一个世纪前的审美

4.Awful at any age, but imagine the pain of having the process started at 15.

太可怕了,但如果从15岁开始,天啊那种痛更不敢想象。

 

5.Must be so painful whilst growing and going through the process, looks hideous.

过程太痛苦了。

 

6.Barbaric practice. Shocking

野蛮,震惊。

 

7.A tiny foot is one thing, these women were purposely disfigured...all in the name of beauty, for men. Disgusting.

小脚是一回事儿,这些女人都被男人以美为名变成丑八怪了,恶心。

 

8.Eye of the beholder indeed.

旁观。

 

9.Foot binding was devised by a man, right?

裹足是男人发明的吧?

 

10.How can binding feet make you more beautiful? It is cruel!!

裹足会让人变美?太残忍了!

 

11.I know, I read about it when you published this article some months ago

我知道这个,几个月前文章发表时我曾经读过。

 

12.As I understood it, this was done when the child was very small and bones still soft and feet small. SO no women chose to do it to themselves - but maybe their mothers did!

孩子还小的时候,骨头比较软,脚也小,她们那时候自己裹足,或者可能是她们的妈妈动的手。

 

13.How do they still walk

这让人怎么走路?

 

14.Sick inhumane practice

变态,残忍

 

15.As a dancer I've seen some painful looking feet but these have me cringing

我是舞者,我也见过一些伤痕累累的脚,但这种让我泪崩

 

16.My grandma had her feet bound for a week .luck,she stopped it.

我奶奶绑过脚,不过就一个礼拜,幸运的是,她没有继续。

 

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 英国 » 最后一代缠足幸存者:中国奶奶揭秘莲足,一个世纪前的审美

()
分享到: