Putin says Russia built 'invincible' nuclear missile
普京宣称俄罗斯建造“无敌”的核导弹
MOSCOW: President Vladimir Putin of Russia threatened the West with a new generation of nuclear weapons+ Thursday, including what he described as an "invincible" intercontinental cruise missile and a nuclear torpedo that could outsmart all American defenses.
莫斯科: 周四,普京总统借新一代核武器威胁西方国家,其中包含“无敌的”巡航导弹和核动力鱼雷,称其可打败美国防御力量。
The presentation by Putin, which included animation videos depicting multiple warheads aimed at Florida, where President Donald Trump often stays at his Mar-a-Lago resort, sharply escalated the military invective in the tense relationship between the United States and Russia, which has led to predictions of a costly new nuclear arms race.
普京发表的演讲中披露了多枚弹头,瞄准特朗普总统常住的海湖庄园所在城市,佛罗里达州。此举使目前美俄关系日趋紧张的军事对抗关系剧烈升级,新一轮不惜血本的核武器竞赛可能就此开始。
While Putin may have been bluffing about these weapons, as some experts suggested, he cleverly focused on a vulnerability of US-designed defenses: They are based on the assumption that enemy nuclear missiles fly high and can be destroyed well before they reach their targets.
虽然普京可能就这些武器虚张声势,但一些专家分析称,他聪明地针对美国防御体系的弱点:基于敌军核弹在高空飞行,能够在击中目标前被完全摧毁。
The new class of Russian weapons, he said, travel low, stealthily, far and fast — too fast for defenders to react.
俄罗斯新型武器,是在低空飞行,隐秘性好,航程远,速度快-速度之快以至于防御系统无法及时做出反应。
Putin's announcement, in his annual state of the nation address, seemed intended chiefly to stir the patriotic passions of Russians at a moment when he is heading into a re-election campaign, even though his victory is assured in what amounts to a one-candidate race.
普京在发表年度国情咨文报告时的上述声明,似乎主要目的是在他竞选连任之际激起俄罗斯民众的爱国主义,此次竞选普京几乎没有对手,顺利连任基本确定。
1964年进行五分钟测试的美国“冥王星”导弹核冲压发动机
美国研制的核涡喷发动机,以无屏蔽的反应堆直接加热空气
He also used the speech to reassure Russians that the military buildup was taking place even as the government was spending big sums to improve the quality of their lives. But the main attention grabber in the speech was the weapons, which Putin described as a response to what he called the repudiation of arms control by the United States and its plans for a major weapons buildup.
普京也借此演讲向俄罗斯民众保证,政府斥巨资改善民众生活品质的同事,军队发展也在有序进行。但演讲中最吸引眼球的内容还是武器,普京形容这是对美国所谓军备控制的断然否认和主要武器的升级计划。
The Trump administration has said that countering the world's two other superpowers, Russia and , was becoming its No. 1 national security mission, ahead of counterterrorism. It has largely blamed Russia's military modernization for that shift and has justified new work on nuclear weapons and bolstered missile defenses as the appropriate answer.
特朗普内阁曾表示,对全球另外两个超级大国俄罗斯和的反击,已超过反恐怖主义,日渐成为美国头号国家安全使命。俄罗斯的军队现代化遭到广泛谴责,对此,发展核武器的努力和对导弹防御体系的支持被认为是正当的回应。
俄军飞机伴飞正在进行试验的核动力巡航导弹
Putin may have further fueled the tension Thursday by essentially declaring that Russia's military brains had made America's response obsolete. He said a team of young, high-tech specialists had labored secretly and assiduously to develop and test the new weapons, including a nuclear-powered missile that could reach anywhere and evade interception.
周四普京更是火上浇油地声称,俄罗斯的军事指挥官们对美方的回应不予理会。普京称一群年轻有为,高科技专家们正秘密地勤勉地研发、测试包含核动力导弹在内的新型武器,此导弹能躲开拦截到达任何目标。
The threats evoked the bombast of the Cold War. But this time they are not based on greater numbers of bombs but increased capabilities, stealth and guile. Putin's boasts about undersea nuclear torpedoes and earth-hugging cruise missiles emphasized the uselessness of US defenses against such weapons.
此番威胁引发了冷战的夸大言论。但这次他们并非基于炮弹数量的增加,而是不断增强的性能,隐秘性和迷惑性。普京对海底核动力鱼雷和极低空巡航导弹的夸大之词更是强调了美军抵抗此类武器的无能为力。
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/44342.html
印度时报网友评论:
Falcon K
4318
Falcon k-Ramanuja Feet.-1 day ago
India should follow Russia instead or just buying war tech from other countries and stop comparing with Pakistan and set higher goals,
印度应该学习俄罗斯,而不是一直从其他国家买武器。印度也不要总是盯着巴基斯坦,我们要寻找更高的竞赛对手。