REPLY69 1 FLAG
True Hindustani
15335
True-Kolkata-1 day ago
Modi & Trump the nightmares of poorkistan..lol
莫迪和特朗普是巴基斯坦的噩梦……
REPLY58 2 FLAG
Ashwin Sicario
15853
Ashwin Sicario-Ziro-1 day ago
Good begng but the USA needs to stop bank rolling the rogue nation
好的开始,不过美国别再资助*氓国家了
REPLY45 0 FLAG
Sceptical
20816
Sceptical-Planet Earth-1 day ago
First the U.S. winked at these activities in the 1980s, allowing the pakis to get away with everything. Now, they are turning the screws after the horses have bolted. Other than put a spanner in -Pak''s NSG aspirations, I doubt this will have any effect.
首先美国在20世纪80年代对这些犹犹豫豫,允许巴基斯坦人逃离一切。现在他们在野马脱缰后才开始实施行动。除了施压于中-巴核供应国集团的愿景,我怀疑这会不会有什么影响。
REPLY36 1 FLAG
Anjayarsiyan Arsiyan
1459
1 day ago
pakistan is terror state where osama found. Pakistan is global centre of fake currency.
奥萨马本拉登是在巴基斯坦这个恐怖主义国家被找到的。巴基斯坦是全球假币的中心。
REPLY15 0 FLAG
Swaminathan Iyer
8331
Swaminathan-Hyderabad-1 day ago
Well US knew before,what was it waiting for,? playing safe,routing technology thru Pak with added fusion
from there own Pak technology.
The bought these technologies from divided states of once USSR.US now paying the price for dividing USSR.
US gambit is nasty and a risk for a peaceful mankind.美国之前就知道了这些,它在等什么呢?
通过巴基斯坦自己的技术融合了安全的路由技术
从前苏联分化的国家那里购买了技术,美国现在为分割前苏联付出了代价
美国的居心是险恶的,并且是危及人类和平的
REPLY15 2 FLAG
Savio
savio-23 hours ago
Pakistan should really be declared a terrorists state. It''s no better than Taliban ruled Afghanistan was and is much more dangerous given strategic and nuclear weapons in its possession which one of these idiotic groups will eventually get their hands on and start the third world war because they want to see virgins in heaven.
巴基斯坦应该被认定为恐怖主义国家。它比塔利班统治阿富汗还不如,让它拥有战略核武器是相当危险的,愚蠢的恐怖群体最终会得到他们的支持,并开始第三次世界大战。
REPLY12 1 FLAG
Zokhuma Lushai
5373
Zokhuma Lushai-1 day ago
Pakistan has already earned a reputation as a "nursery bed of all conceivable terrorists". Pakistan is also a haven for International terrorists and criminals, e.,g., Oshama Bin Laden, Daud Ibrahim, etc. Now, these sanctions. I wonder why the International Community hesitates to kick out Pakistan from the UN Not to talk about NSG membership, Pakistan must be stripped off of its UN membership immediately.
巴基斯坦已经获得了“恐怖分子的托儿所”的声望。 巴基斯坦也是国际恐怖分子和犯罪分子的避难所,例如奥萨马本拉登,达乌德·易卜拉欣等。 现在,对于这些制裁,我想知道为什么国际社会不愿立即将巴基斯坦赶出联合国会,不要说核供应国集团的成员,巴基斯坦必须立刻被除去联合国成员的资格。
REPLY12 0 FLAG
Abhishek
9511
Abhishek-mumbai-23 hours ago
will help pakistan and in return pajkistan will become colony. Ha ha ha ha ha
会帮助巴基斯坦,作为回报巴基斯坦将会沦为殖民地。哈哈哈哈
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 美国制裁7家涉嫌核扩散的巴基斯坦公司,印度网民:单靠美国行动不够