With ‘Vikas’ engine, Isro launches GSAT-6A, reaches out for the Moon
印度空间研究所通过维卡斯引擎成功发射GSAT-6A
SRIHARIKOTA: When GSLV Mk-II ejected the satellite GSAT-6A into the orbit on Thursday, for many it was a boost for communications in the country, for some it was a step forward for military strength but for Indian Space Research Organisation (Isro) it was a dress rehearsal for its second mission to the Moon.
斯里赫里戈达岛:周四,GSLV Mk-II将GSAT-6A卫星送入既定轨道,对有些人来说这将改善印度的通讯系统,对有些人来说这将提升印度的军事力量,但对于印度空间研究所来说,这是一个登月任务的第二次正式彩排。
The space agency tested certain improved critical systems in the launch vehicle that may eventually be used in its future missions. It was also to attract foreign satellites that could use the rocket for launches. "The launch vehicle demonstrated the capability of GSLV as an operational launcher. It has evolved as a workhorse," said P Kunhikrishnan, director at Satish Dhawan Space Centre. At 4.56pm, the Geosynchronous Satellite Launch Vehicle took off for its twelfth flight with an indigenous cryogenic upper stage from the Satish Dhawan Space Centre in Sriharikota, Andhra Pradesh.
太空总署对运载火箭上某些改良的关键系统进行了测试,这些系统最终可能会在未来的发射任务中得到应用。此外,它还将吸引其他国家委托这枚火箭来完成卫星发射任务。萨蒂斯达哈旺发射中心主任昆西克里斯南称,“运载火箭展示了GSLV作为一种发射器的能力。它已经进化为一种重型负荷机器。”下午4点56分,地球同步卫星运载火箭采用国产低温引擎从位于安德拉邦斯里赫里戈达岛的萨蒂斯达哈旺发射中心起飞,进行了第12次飞行。
Around 17 minutes after lifting off, the three-stage rocket injected the satellite into a geosynchronous transfer orbit, and Isro scientists at the mission control centre broke into a celebration.
在升空17分钟后,三级火箭将卫星送入对地同步轨道,印度空间研究所任务控制中心的科学家们开始欢呼庆祝。
Congratulations to @isro and other stakeholders on the successful launch of GSLV-F08 with indigenous cryogenic stage.
— Narendra Modi (@narendramodi) 1522326681000
莫迪总理发推文恭喜印度空间研究所和其他相关部门通过国产低温引擎成功发射GSLV-F08。
GSAT-6A, a communication satellite, will provide new possibilities for mobile applications. Proud of @isro for taki… https://t.co/ir2X2ZI4Tb
— Narendra Modi (@narendramodi) 1522326681000
莫迪总理发推文称,GSAT-6A是一颗通讯卫星,能为手机应用提供更多可能性,为印度空间研究所感到骄傲。
In the coming days, the scientists will fire the thrusters on board the satellite to manoeuvre it to a geostationary orbit at an altitude of 36,000km from earth. "This GSLV is not like any other vehicle.
在接下来的几天内,科学家们将启动卫星上的推进器,将其调整到距离地球36000公里的一个对地同步轨道上。“这个GSLV和其他任何运载火箭都不同。”
The importance of this mission is that we have enhanced the performance of the vehicle with an improved Vikas engine that has increased thrust by 6%, thereby enhancing payload capability by 50%," said Isro chairman K Sivan.
印度空间研究所的主席K思旺表示,“该任务的重要性在于,我们提高了运载火箭的性能,改良了“维卡斯”引擎,将火箭的推力提高了6%,从而将火箭的有效载荷提高了50%。”
The next generation engine, which powered the rocket's second stage, has increased the payload capacity by 2.5 tonnes. Isro sources said the communications satellite ejected on Thursday would also provide services to the Indian Armed Forces.
第二代发动机为火箭的第二阶段提供动力,其有效载荷增加了2.5吨。印度空间研究所消息人士称,周四发射的通讯卫星也将为印度军方提供服务。
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/44532.html