Chinese consumers can now use a smartphone app to order and test drive a car that's dispensed via an 'auto vending machine.'
消费者现在可以用智能手机应用程序来订购和试驾通过“汽车自动贩卖机”发售的汽车。
Alibaba and Ford have created a 'Super Test-Drive Center,' which is an unstaffed, multi-floor building that houses up to 42 cars.
At the cat-themed vending machine, prospective buyers can see, test drive and even buy a vehicle on site using Alibaba's Tmall app.
To do that, users browse and choose from 100 Ford models, select a time for pick-up and then snap a selfie, which is used to verify their identity when picking up the car for a test drive.
It only takes about 10 minutes to check in and for the test-drive center to spit out a car, according to Alibaba.
There are a variety of Ford models available for test-drive, including the Mondeo sedan, Explorer SUV and an imported Mustang, among others.
这是阿里巴巴集团和福特公司联合创建的一个“超级试驾中心”,该中心是一个无人值守的多层大楼,能容纳多达42辆汽车。
报道称,在这个以猫为主题的自动售货机上,潜在买家通过阿里巴巴的天猫应用程序就可以现场浏览、试驾甚至购买汽车。用户可以先在100种福特车型中进行浏览和选择,选定取车时间,然后再拍一张自拍照,用于试驾取车时验证身份。
进行登记并等待试驾中心“吐出”一辆车只需要大约10分钟。目前有多种福特车型可供试驾,包括“蒙迪欧”轿车、“探路者”越野车和进口的“野马”汽车。
For now, Alibaba and Ford have only set up one site in Guangzhou, China that's open until April 23.
Customers can test-drive vehicles for up to three days before returning them to the center.
Test-drives are free for people with a 'social credit score' of 700 or above.
China uses a controversial 'social credit system' that rates individuals based on their behavior and can be negatively impacted if you don't pay bills, fail to care for elders or if you're lazy and spend to much time playing video games.
The Super Test-Drive Center uses Alibaba's own social credit system, called Sesame Credit.
Consumers with a score below 700 will have to pay a fee, Alibaba noted.
报道称,目前,阿里巴巴和福特仅在广州设立了一个中心,将于4月23日开放。用户可以进行三天的试驾,然后将车归还中心。
报道称,阿里巴巴规定,对于“社会信用分数”在700分以上的顾客可以免费试驾,低于700分的顾客则需要付费。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 英国 » 汽车自动贩卖机“吐出”一辆车仅需10分钟,来看看中国的“超级试驾中心”