'If my plane explodes, ask the CIA': Philippines firebrand President Duterte brags he turned to China and Russia for firearms after US blocked his request
“如果我的飞机爆炸,那得问中央情报局”。菲律宾总统杜特尔特吹嘘说美国不理他的要求,但和俄罗斯会给他提供军火
Philippines president Rodrigo Duterte has bragged about Russia and China supplying him with firearms after the United States turned down his request.
在美国拒绝他的要求后,菲律宾总统罗德里戈·杜特尔特吹嘘说俄罗斯和会向他提供军火。
Speaking in Manila on Thursday, Duterte slammed the US government for blocking a planned sale of arms – and suggested the CIA is targeting him.
周四,杜特尔特在马尼拉发表讲话,抨击美国政府阻止军火出售的计划,并暗示美国中央情报局此举是针对他的。
'The fact is, the Americans really do not honour their word,' he said, according to Al Jazeera.
据半岛电视台报道,他说,“事实是,美国人真的不遵守他们的诺言。”
'At least, if my airplane ever explodes, or if some roadside bomb explodes, maybe you can ask the CIA.'
“至少,如果我的飞机爆炸了,或者路边炸弹爆炸了,也许你可以去问问中情局。”
Duterte has been seeking to acquire weapons in a bid to step up the fight against Islamists since he took office in June 2016.
自2016年6月上任以来,杜特尔特一直努力寻求获得军火以加强与ysl主义者的对抗。
But the US refused to provide assault rifles amid concerns over the Philippines' human ri hts record.
但出于对菲律宾人*记录的担忧,美国拒绝向菲律宾提供冲锋枪。
As a result, he turned to China and Russia to provide the weapons – and some were given for free.
结果,他转头向和俄罗斯请求提供军火—其中甚至有一些是免费赠送给菲律宾的。
After Duterte visited Moscow in May last year, Russia sent a shipment of weapons to the Philippines, RT reports.
《今日俄罗斯》报道,杜特尔特去年5月访问莫斯科之后,俄罗斯向菲律宾运送了一批武器。
In October, around 5,000 Kalashnikov rifles and around a million rounds of ammunition were donated by Russia – as well as 20 military trucks.
去年10月,俄罗斯向菲律宾赠送了大约5000支卡拉什尼科夫冲锋枪、大约100万发子弹以及20辆军用卡车。
China donated thousands of rifles and ammunition as a gesture of friendly relations in June and October last year.
去年6月和10月,为表示两国的友好关系,赠送了数千支步枪和弹药。
But Duterte insists that there is no military alliance between the countries.
但杜特尔特坚称两国之间没有军事同盟。
'To this day, Russia and China have yet to even ask for a piece of paper or pencil.'
“直到今天,俄罗斯和从未要求我们拿出纸笔。”
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/44611.html
英国每日邮报读者评论:
PCIsDestroyingThe_UK, Doncaster, United Kingdom, about 7 hours ago
He is doing what is needed!
他是需要啥就做啥
Notasillybilly, Davao City, Philippines, about 8 hours ago
That was during the Obama, administration. In the continued fight against terror, US, Australia, China and Russia all came together to assist, the Philippines, Us has also handed over new military jets
那是在奥巴马执政期间。在持续的反恐斗争中,美国、澳大利亚、和俄罗斯联合起来协助菲律宾,美国也提供了新的军用飞机。