Maybe if I'd been single when we met, Jackie and I would have had a different relationship.
如果当初相识的时候我是个单身汉,也许我和杰姬会有不一样的关系。
But teenage love is such a fickle thing, I don't suppose we'd have lasted.
但是少男少女之间的爱反复无常,我想我们没法坚持这么久。
Instead, we have a friendship that sees us still deeply connected 30 years down the line.
相反,我们的友谊在30年之后仍将我们牢牢地联系在一起。
I love two women — one is my wife, the other my very best friend — and that truly is a wonderful thing.
我爱两个女人——一个是我的妻子,另一个是我最好的朋友——这真的是一件美妙的事情。
MIKE'S BEST FRIEND JACKIE SAYS:
迈克的密友杰姬说:
Mike was dating my friend when we first met.
我们初次相见时,迈克正和我的朋友约会。
I noticed him reading a music magazine that I religiously bought each week and we discovered music was a mutual passion.
我注意到他在读一本我每周都虔诚购买的音乐杂志,我们发现彼此都爱好音乐。
From there, we built a proper friendship and he's been my best pal ever since.
从那时起,我们建立了纯洁的友谊关系,他成为了我最好的朋友。
We've been there through every romantic relationship the other has had, but there's never been so much as a spark of sexual tension between us. I think that's why our friendship has lasted so long.
我们见证了彼此的每一段恋爱,但我们之间从未有过心动的火花。我想这就是为什么我们的友谊可以持续这么长的时间。
Mike found Claire at 22, far sooner than I found my partner, Mark.
迈克在22岁遇见了克莱尔,比我找到我的另一半马克早得多。
I knew Mike felt differently about Claire because he was that bit more reserved — like he was kee her to himself.
我知道迈克对克莱尔的感觉很不一样,因为他变得有所保留——就好像他想把她保护起来。
When I saw them together, I instantly got it. I liked Claire straight away and, more importantly, I could tell Mike really was in love with Claire. I urged him not to let her slip through his fingers.
当我看到他们一起出现时,我立刻明白了。我很喜欢克莱尔,更重要的是,我可以看出迈克是真的爱克莱尔。我劝他不要让克莱尔从指缝里溜走。
At no point did I ever think I could play Claire's role in Mike's life. I'm an only child and, to me, Mike has always been like the brother I never had.
我从来没有想过我能在迈克的生活中扮演克莱尔的角色。我是独生子女,对我来说,迈克一直都是我未曾拥有的哥哥。
Having a friend like Mike — a good man with a deep respect for women — set the bar high for men I dated. He gave me a strong sense of what I was allowed to expect from the man I'd settle down with.
有一个像迈克这样的朋友——一个非常尊重女人的好男人——让我对约会的男人有了很高的标准。他给了我一种强烈的感觉,让我知道我想从共度一生的男人那里得到什么。
When he asked me to be his best man, it felt absolutely right. Of course, making a speech was nerve-racking, but it was an incredibly proud moment in my life.
他要求我做他的伴郎,再正常不过了。当然,发言让我神经紧张,但这是我生命中无比自豪的时刻。
I told the room I'd had the privilege of watching my friend fall in love with Claire and what a joy that had been.
我告诉婚礼宾客,有幸看到我的朋友爱上克莱尔,这是多么快乐的一件事。
I said that to see him so happy, with someone I knew loved him as much as I did, meant the world to me. I can honestly say it still does.
我说,看到他和像我一样深深爱着他的人在一起如此幸福,对我来说是整个世界。我可以诚实地说,我现在依然这样认为。
英国每日邮报读者评论:
Abu Donner Al Kabab, Grill , Tokelau, 5 hours ago
I have lots of women freinds my wife respect and accept but I have dreams too..
我有许多女性朋友,我的太太尊重并接受她们,但我还是会幻想
hongkongpauli, Hong Kong, 5 hours ago
My mother always said it was impossible for me to have friendships with female friends as one will always have feelings for the other, I have numerous female friends who are just that friends, nothing sexual, I have been happily married for 20 years.
我妈妈总说,我不可能跟女性做朋友,人总是会产生感情的。我有许许多多的女性朋友,只是单纯的朋友,无关情事,我已经幸福地结婚20年了
thechocolatestarfish, Bristol, United Kingdom, 5 hours ago
Who really cares ?
谁在乎呢?
Krizzle, Plymouth, United Kingdom, 6 hours ago
I prefer having male friends over female friends I think it works for some people, I make my boundaries clear and for me it works
我宁愿选择男性朋友,也不要女性朋友,我觉得对有些人来说,这是可能的,我有明确的界限,对我来说很有用
New Kid, South Park, United States, 6 hours ago
i wouldn't care as long as they hadn't been intimate in the past, if they had, then it's a massive no
只要他们以前没有亲密关系,我觉得ok,但如果他们有过亲密关系,大写的不
Jim Donnelly, Doha, Qatar, 6 hours ago
My best friend is a female I've known since working with her 10 years ago. We are both single and In our fifties. She has had one relationship during this time and our friendship did not prove to be a problem. If she were to enter into another relationship and my exstence did become a problem I would have no hesitation in curtailing our friendship. I wouldn't be arrogant enough as to demand she does not have an intimate relationship just because of me. Of course I would miss her but that is just how life is. She doesn't know my opinion as it isn't something we have felt the need to discuss.
我最好的朋友是女性,我10年前和她共事时认识她。我们都单身,50来岁了。她也曾谈过一次恋爱,事实证明我们的友谊并未对她的恋情造成影响。如果她以后谈恋爱,我的存在成为一个麻烦,我会毫不犹豫地疏远我们的友谊。我不会要求她因为我远离恋情。当然了,我会想念她的,但是生活就是如此。她不知道我的想法,我们都不觉得有必要谈论这些问题。
Wicked World, Moss Side, Antarctica, 6 hours ago
If a partner cant handle an opposite se x friendship then they should walk. I was really friendly with a girl at school we did everything together. After we left we still were very close. We went to a rock festival with my girlfriend who wasnt bothered that my mate was a girl. We used to meet at least once a week for a natter and see what we were up to. Over the years we;ve gradually drifted apart, marriage kids etc but we still talk on social media. My partner of 17 years doesn't have a problem with it either. Like I said If your partner cant handle it then show em the door. Its obvious they don't trust you
如果另一半不能妥善处理异性关系,那么他们可以走了。我和学校里的一个女孩非常友好,我们一起做了很多事。在我们离开学校之后,我们仍然很亲密。我们和我的女朋友一起去参加摇滚音乐节,我的女朋友对我的女性朋友一点也不烦心。我们以前每周至少要见面闲聊一次,看看我们要做些什么。多年来,我们各奔西东,结婚生子,但我们仍然在社交媒体上聊天。我相伴17岁的另一半也对此毫无意见。就像我说的,如果你的另一半不能处理,那就让他们走吧。很明显,他们不信任你。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 英国 » 老公最好的朋友是个女的,你会怎么想?