THAT'S how they build skyscrapers so fast! Mighty wall-climbing platform helps Chinese workers construct super-tall towers at staggering speed
这就是人建造摩天大楼的速度!巨型爬墙平台帮助建筑工人以惊人的速度建造超级摩天大楼
China built more than half of the skyscrapers in the world last year, and it has no plan to slow its rapid urbanisation.
去年,建造了全球一半多的摩天大楼,仍未有减缓城市化进程的计划。
But how do its workers build sky-high towers so quickly?
但是,的建筑工人是如何快速建造摩天大楼的呢?
A recent documentary has revealed the nation's secret weapon: a mighty skyscraper-building machine dubbed 'wall-climbing monster'.
最近的一部纪录片揭露了的秘密武器:巨型建楼机,被称为“爬墙怪兽”。
The humongous building machine weighs 2,000 tonnes and is developed by Chinese engineers.
这台巨大的建筑机器重达2000吨,由工程师研发。
It provides a platform for workers to construct the building upwards, and can remain steady even at over 500 metres (1,640 feet) above the ground, according to a programme by China's state broadcaster CCTV.
中央电视台的一档节目显示,这台机器为建筑工人提供了一个平台向上建造大楼,甚至可在距离地面500米的高空(1640英尺)处保持稳定。
It's also said the self-supporting platform can bear a weight of up to 2,000 tonnes and even withstand hurricane force.
另外这个独立的平台可以承受高达2000吨的重量,甚至能承受飓风的力量。
CCTV claimed the machine, developed by the country's own engineers, could speed up the building process by 20 per cent.
中央电视台称,这台机器是由自己的工程师研发的,可以使建筑进程提速20%。
With the help two tracks on each side and a total of 12 hydraulic jacks, the machine can push itself up evenly once workers finished building the several stories above - to create a new and higher working platform.
机器两侧各有2个轨道,一共配备了12个液压千斤顶,当工人们完成上面数层的建筑工作后,这台机器能将自己均速推高,为工人提供更高的工作平台。
Each of the pivot points on the tracks can up to 400 tonnes in weight, an engineer told CCTV.
一位工程师告诉中央电视台,铁轨上的每一个枢轴点都可承受400吨的重量。
The machine is currently being used to build Wuhan Greenland Center in the provincial capital of Hubei.
这台机器目前正被用于建设位于湖北省省会城市武汉的武汉绿地中心。
The £3.3 billion 119-storey skyscraper is set to be complete by the end of 2018.
这座造价33亿英镑的119层高的摩天大楼将在2018年底完成。
Standing 636 metres (2,086 feet) in height, the super-tall tower is due to be the tallest building in China - overtaking Shanghai Tower by four metres (13 feet).
这座高636米(2,086英尺)的超高层建筑将成为最高的建筑——比上海中心大厦高4米(13英尺)。
Nowhere else in the world has more ambition in building skyscrapers than China.
世界上没有其他国家比更有野心建造摩天大楼了。
The nation already has five out of the 10 tallest buildings in the world.
目前全球最高的10座建筑中,拥有5座。
And last year it built 76 out of the world's 144 new skyscrapers - those taller than 200 metres (656 feet) - according Tall Buildings and Urban Habitat.
根据《高层建筑和城市栖息地》的统计数据表明,去年修建了全球144座超过200米(656英尺)高度的新摩天大楼中的76座。
With such experience and efficiency, Chinese workers have branched out and started building skyscrapers for other countries.
有了这样的经验和效率,工人们已经开始为其他国家建造摩天大楼。
A Chinese construction company is building a 106-storey skyscraper in Kuala Lumpur, which is set to be the tallest building in Malaysia at 492 metres (1,614 feet).
一家建筑公司正在吉隆坡建造一座106层的摩天大楼,该大厦将成为马来西亚最高的建筑,海拔492米(1614英尺)。
Workers have managed to complete one story every three days using what they call 'the world's most advanced techniques', according to a previous report.
根据早前的报道,工人们每三天就能用他们声称的“世界上最先进的技术”修建一层楼。
英国每日邮报读者评论
Eric Grinham, Sydney, Australia, 1 hour ago
A bit like a take on slip forming .
有点像滑模法
Alexandra Sands, London, United Kingdom, 3 hours ago
Yes, but they just end up empty. That is China all over. Lots of empty tower blocks and flats. Whole towns of them.
没错,但他们最后都是空置的。这就是的普遍情况。许多高楼和公寓都空置。甚至整个城镇都空空如也。
Fido1, Toledo, United States, 4 hours ago
Chinese construction failures are littered on YouTube.
YouTube上到处都能看到的豆腐渣建筑
inkster, New York, United States, 3 hours ago
at least they don't built tiny bridge and collapse before open to public
至少他们没有发生过一座小小的桥刚修剪完,还没对外开放就垮塌的事
Mel Bell, Tucson AZ USA, United States, 5 hours ago
Is it as good and fast as the 'ABC' (Accelerated Bridge Construction) method?
它有没有“ABC”法(加速桥梁建设)那样好那样快?
Just saying..., E Sussex, United Kingdom, 5 hours ago
This technology is several years old, nice of you to keep up DM
这个技术已经面世好多年了,每日邮报你长点心吧。
LetsCare, Astral City, United States, 5 hours ago
Look at that smog! It used to be the UK and US. Now China and India. I had a friend who had to move out of Beiing because her son could not breathe.
看看那些雾霾!英国和美国以前常常这样,现在和印度也出现了。我有个朋友,因为她儿子出现呼吸困难,都搬离北京了。
nearlysixty, Wrexham, United Kingdom, 5 hours ago
Bet they fall twice as fast.
我打赌他们掉下来的速度也一样快。
Essaitch, Maidstone, United Kingdom, 6 hours ago
The office block at the centre of the Chequers Centre in Maidstone was constructed using the slipform method 42 years ago !
梅德斯通契克斯中心的办公大楼在42年前就是用滑模法建造的!
no one, somewhere knowwhere, United Kingdom, 7 hours ago
Watched a docu about this , they built a 35 story high rise building in 17 days , what you have to remember is China was humiliated for 100 years by colonialists , GB /USA / France ect ect ect , then Mao came along and kicked them all out , so China has been catching up since and boy have they been catching up , i would say in 50 / 100 years time China will be the leading world power economically and militarily . the USA will bankrupt it`s self trying to keep up , or go to war with China , the US may have 1,000,000 plus military personal in 80 countries now , but when you consider China could put tens of millions of fighting men on the battle field , any stand up fight China would win hands down .
我看过一部这方面的纪录片,他们在17天内修建了35层的高楼,你要记住,被英国 /美国/法国等国的殖民者羞辱了100年, 出现了,把殖民者都赶跑了,所以以来一直迎头追赶,我想说在50或100年后将称为主导世界经济和军事的力量。美国将力不从心,或与开战,美国现在在80个国家大约有100万军事人才,但是你要知道可以调派成千上万的兵力上战场,可以不费吹灰之力获得胜利。
calgirl, los alamitos, United States, 6 hours ago
Biggest problem for China is there are insufficient men to support a war. Their one child policy of the past left them with an Army unable to fill gaps in the line. At least for now.
最大的问题在于,没有足够的人来参战。他们的独生子女政策让他们无法填补这一空白。起码现在是这样的。
Crutch Cargo, Ipswich, United Kingdom, 3 hours ago
You are following the wrong narrative. As capital flows become borderless the wealthy of China will have more in common with the wealthy of other countries than they will their countrymen. The 1% globally will eventually own the other 99% wherever they live.
你说错了。随着资本流动越来越无国界,与其他人相比,的富人与其他国家的富人将有更多的共同之处。全球1%的人口最终统治剩余99%的人口。
nowhere but here, here and there, 7 hours ago
The UAE and Saudi Arabia have money to build these monstrosities, but no money to take in the migrants fleeing the Middle East. And how many migrants has China taken in?
阿拉伯联合酋长国和沙特阿拉伯有钱盖奇形怪状的高楼,但却没钱收留在中东流窜的的难民。收留了多少难民呢?
Eagle, Twelfth of Never, United States, 7 hours ago
The UAE doesn't want the problems that the immigrants bring with them. What a concept! Perhaps the US should think of that.
阿拉伯联合酋长国不欢迎移民带来的社会问题。这是什么想法!也许美国该思考一下了。
Miami123, Miami, United States, 3 hours ago
From what i understand, immigrants make up about 70% of the population in both the UAE & Saudi Arabia.
我个人理解,移民占到整个阿拉伯联合酋长国和沙特阿拉伯70%的人口。
Hugh C Young, Metuchen NJ USA, United States, 7 hours ago
You have to give credit where credit is do. Very good setup. I'm duly impressed.
该表扬的就得表扬,这装备超酷,让我印象深刻。
Completely Average, Somewhere, United States, 9 hours ago
The problem with building a tower really fast like this is that the faster you build up the less time you're giving the concrete to cure before you put the weight of another floor on top of it.
建造一座塔的问题是这样的:你建造地越快,在往上加盖、增加重量时,留给下一层混凝土的固化时间就越少。
no one, somewhere knowwhere, United Kingdom, 7 hours ago
The manufacturers of concrete can give you a curing time , they put additives into it to make it go off slow or quick or what ever time factor you want,
水泥的制造商可以调整混凝土固化的时间,他们通过往水泥里面加入添加剂,使得固化速度可以根据你的需求变慢或变快
calgirl, los alamitos, United States, 6 hours ago
The longer it takes, the stronger it is. Additives shorten curing time at a cost. Weaker concrete
固化时间越长,混凝土就越坚固。添加剂可以缩短固化时间,但是混凝土就不够坚固。
Nigel PonsonbySmythe, None, United Kingdom, 11 hours ago
This is how it is done all over the world.
全世界都是这么盖楼的啊。
Madone2849, Boston, United States, 11 hours ago
Slip form construction has been around since the early 1900's This is just the modern, efficient,and much taller version.
滑模建筑在1900年代就出现了,这个完全就是更现代、更高效、更高层的版本而已。
Domna, Vancouver, Canada, 12 hours ago
These building collapse fast too. Inferior all the way.
这些建筑坍塌的速度也非常快。都是次品。
jps611, A Town With No Name, Mayotte, 12 hours ago
How long before it comes crashing down?
多久就会砸下来?
Rick-0Shea, Castle Pines, United States, 13 hours ago
Chinese construction is substandard.
的建筑都是不合格的。
Ael Mecheht Gewyrcan, Saxonia, Cook Islands, 8 hours ago
Says the yank that cant get a bridge to stay up.
据说突然拉一下,桥就撑不住了。
alsocurious, copenhagen, Denmark, 13 hours ago
Impressive. There seems to be a limit or step stone at about 500m due to a limit with elevators I think. The problem with very tall buildings is no natural light at street level if not properly spaced.
好震撼。我感觉因为电梯到不了,大约500米左右高度就是极限了。超高层建筑的问题在于,如果没有足够的楼间距,街面上就没有自然光了。
bill_m, Seattle, United States, 13 hours ago
This explains how the get them up so fast. Doesn't explain why they collapse so quickly!
这解释了为什么高楼建的如此之快。但并未解释为什么他们坍塌的速度也那么快!
akwanted, zhuhai, China, 12 hours ago
very funny¿the world becomes what you don't get used to.
有意思,这世界越来越陌生了。
ivantoknow, dunstable, United Kingdom, 14 hours ago
Slip-forming has been used world-wide for many years. It is mainly used in the core, lift-shafts and stairwells. Columns and beams to support the floors are erected a few floors behind the slip-form. The slip form equipment is dismantled and lowered by crane when finished.
滑模成型已经在全球范围内使用好多年了。主要用在升降轴和楼梯井等处。支撑底板的柱子和横梁立在滑模的下面几层。完工后,用吊车对滑模设备进行拆除和下放。
Jason Jones, manchester, United Kingdom, 15 hours ago
fast does not mean the building is safe look at how many collapse in that country due to lax building rules
速度快并不意味着建筑安全。由于建筑法规不严格,发生过多少起楼房坍塌事故了。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 英国 » 英媒:中国修建摩天大楼的奇迹速度