三泰虎

印媒:洛克希德给甜头,将提供F-35技术竞标印度战斗机合约

Anaam

968

Anaam-21 hours ago

It is taking unreasonable time for us to gain or reach the required technologies. We must buy the tech that becomes groundwork for future inhouse developments.

我们要掌握或达到所需的技术水平需要耗费太长时间。我们必须购买能够为未来自身发展奠定基础的技术。

 

Rishi

865

Rishi-22 hours ago

Hard selling an obsolete jet.
Every one around the world is getting the f35 and India has to settle with an airframe that has reached the end of its life

他们这是强行推销已被淘汰的过时飞机。

全世界都采购F-35,而印度只能满足于已经行将就木的飞机?

 

Sharma Narendra

2101

Sharma Narendra-Bharat-19 hours ago

Whatever best NaMo will do but opposition will say some thing worng in deal

不管莫迪做的有多好,反对党只会鸡蛋里挑骨头。

 

Polly Chatterjee

697

Polly Chatterjee-Kolkata. Bengal-21 hours ago

We don''t need fighter jets, instead we need $100000000000 of cows,
More cows than any other country

我们不需要战斗机,相反,我们需要价值1000亿美元的牛。我们需要全世界最多的牛。

 

Chethan Kumar

460

Chethan Kumar-Bengaluru-22 hours ago

Indian should start develo own technology on defence... I dont no What DRDO is doing???

印度应该着手研发我们自己的国防科技。我不知道国防研究与发展组织天天在忙啥?

 

Anil Singh

5043

Anil-Bangalore-22 hours ago

This is nothing but arm twisting by USA. They will get the competition banned so that they are the only one left as a supplier. Saab and anyone else don't stand a chance in the face of American juggernaut.

这只是美国给我们施加的干扰。他们会禁止竞争,成为唯一供应商。萨博和其他任何人都没有机会对抗美国的主宰地位。

 

TSR The Urbanist

6723

TSR The Urbanist-Namma Bengaluru-20 hours ago

After Modi''s Sweden''s visit to sign up with Saab, Lockheed has softened it''s terms of offer. In MMS time, the differential amounts would have got transferred to SG''s swiss/ italian account. That''s the difference

莫迪赴瑞典与萨博签约之后,洛克希德公司已经在报价条件方面态度有所软化。差额部分很快将会转到瑞士/意大利的银行户头内。这就是差别。

 

Truth Matters

485

Truth Matters-21 hours ago

India should split it between two top advanced Fighter jet manufacturers to meet the needs of today and tomorrow. One American and one European.

印度应该将订单拆分给两家最先进的战斗机生产商,一家美国,一家欧洲,来满足现在和未来的需求。

 

Aam Aadmi

726

Aam Aadmi-21 hours ago

It''s very bad that every defence purchase deal becomes a political issue in India. That''s why no defence purchases are made . It may prove to be fatal for national integrity but political parties, specially congress, do not care surprisingly!

每一次国防采购协议都成为印度的政治问题,太糟糕了。这就是为什么没有国防采购一直没有落实的原因。这可能会对印度的国家信誉造成致命的影响,但是这些政党,特别是国大党,对此毫不在乎!

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 印媒:洛克希德给甜头,将提供F-35技术竞标印度战斗机合约

()
分享到: