Girl, 16, hangs herself after being gang raped by eight men who abducted her from her home in India
印度16岁花季少女被从家中诱拐、遭8名男子轮奸后上吊自尽
A 16-year-old gang-rape victim has killed herself after being attacked by eight men in India on Sunday.
周日,一名16岁的轮奸受害者在印度被8名男子侵犯后自杀身亡。
She was one of two teenagers who were gang-raped in separate incidents in the country over the past four days, highlighting a rape epidemic in India that has shown no sign of abating despite tougher penalties being introduced last month.
印度在过去四天内,发生了数起轮奸案,她是受害者中的两名少女之一,这一事件突显了印度的强奸风气。尽管上个月政府出台了更严厉的处罚措施,但印度的强奸案并没有丝毫减少的迹象。
The girl was raped by eight men in the Nuh district of the northern state of Haryana, senior police official Nazneen Bhasin said.
警方高级警官纳泽尼恩巴辛说,这名女孩是在北部哈里亚纳邦的努赫区被8名男子强奸的。
On Tuesday, a 19-year-old woman was raped by five men, including the driver of an autorickshaw she hailed in another district of the same state.
周二,一名19岁的女性被5名男子强奸,强奸犯中包括了她在同一州另一区搭乘的机动三轮车的司机。
The driver duped the woman into believing that she had missed her bus and offered to drop her off at another bus depot, said a police spokesman, Ravindra Kumar.
警方发言人拉文德拉库马尔称,司机欺骗了这名女子,让她以为自己错过了公交车,司机称可以载她去另一个公共汽车站。
She was then taken to a deserted area near Gurugram town and raped by the driver and four accomplices who were waiting there.
随后,她被载到古如格拉姆镇附近的一个荒无人烟的地方,被司机和四名等候在那的同伙强奸了。
The police have made no arrests in relation to either attack.
警方没有逮捕任何与这两起袭击有关的人。
'A case of gang-rape has been registered after the medical examination of the victim confirmed the same. The matter is under investigation,' Kumar said.
“在受害人的体检确认后,已经将轮奸案登记在册。”库马尔说,事情还在调查中。
Gurugram, on the southwest outskirts of New Delhi, is a rapidly expanding satellite town, where scores of international companies have set up offices due to its role as an industrial, financial and technology hub.
位于新德里西南郊区的古如格拉姆是一个快速扩张的卫星城,数十家跨国公司因古如格拉姆的工业、金融和技术中心规划在此设立了办事处。
Media reports said the first of the two victims was abducted from her home when she was alone, and raped by men from her village. The victim hung herself on Monday and the police have registered a case of rape, kidnap and abetment of suicide.
媒体报道称,这两名受害者中的第一人在独自在家时被绑架,遭到同村男子的强奸。受害人在周一上吊自杀,警方已经登记了这起强奸、绑架和自杀的案件。
The gang-rapes come less than a month after India approved the death penalty for the rape of girls younger than 12, and increased the prison term for the rape of older girls and women following nationwide disgust over a particularly gruesome rape and murder of a Muslim girl in Jammu and Kashmir state.
这两起轮奸案发生在印度批准对强奸12岁以下女童的罪犯实施死刑、延长强奸少女和妇女的刑期后,还不足一个月的时间内。在此之前,一起发生在查谟和克什米尔邦针对一名msl女孩的可怕的强奸和谋杀案,在印度境内引发了一致讨伐。
Registered cases of sexual violence have been steadily rising despite the national outrage that followed the fatal gang rape of a student on a bus in New Delhi in 2012.
尽管2012年新德里发生在公交车内的轮奸学生的致命案件引发了全国激愤,但性暴力案件的登记数量一直稳步上升。
Amid the wave of anger at that time, the government promised to speed up rape trials, introduce harsher penalties, including the death sentence in extreme cases, and introduced a law against stalking.
在当时的愤怒声潮中,政府承诺加快强奸案审判的速度,实施更严厉的惩罚,包括对极端案件判处死刑,并颁布了防止跟踪尾随的法律。
But statistics show that since 2012, reported rape cases climbed 60 per cent to about 40,000 in 2016, with child rape accounting for about 40 per cent of them.
但统计数据显示,自2012年以来,见报的强奸案数量上升了60%,2016年达到4万起,其中针对儿童的强奸案占到40%左右。
来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/44881.html
英国每日邮报读者的评论:
tts, jaxn, United States, 15 hours ago
This is sickening that these incidents are common in India or anywhere!!
令人作呕的是,这些事件在印度或任何地方都很常见!!
Hiramkey, Houston, United States, 15 hours ago
What year is it there?
印度现在是公元几年啊?
Average American1, Sheboygan, United States, 16 hours ago
It seems every other day there is a story about rape in India. What is wrong with their society? My guess is there are a lot more rapes than reported.
在印度,每隔一天就能听到强奸案发生。他们的社会有什么问题?我猜,实际的强奸案数量要比见报的要多得多。