A 1,000 metre-long (3,280ft) cable car ride that takes visitors between residential buildings is the latest tourist hotspot in south-west China's Chongqing city.
最新的旅游热点,跨度长1000米的观光索道,载着游客穿楼而过。
The city has a population of 30 million packed into 31,000 square miles - meaning that urban planners needed to get creative to make space within the mountainous city.
这座城市有着3000万人口,面积3.1万平方公里。这意味着城市规划人员想出创意点子,向这座山城要空间。
The cable ways is located within Foreigner's Street in Tanzishi area, a tourist attraction that features quirky architecture, playgrounds, arcade games, a water park and street foods from local vendors.
该索道位于重庆洋人街景区。该景区有供游客参观的奇特建筑、游乐场、电玩、水上乐园,还有供游客品尝的美食。
Each cable car ride costs only five yuan (£0.58) per person and takes 20 minutes to complete.
坐观光索道,每人只要5元,全程20分钟。
英国每日邮报读者的评论:
Zee Chen, Bay Area Ca, United States, a day ago
I saw that train video. That would suck to live in that block of flats, but it is kinda cool.
0
5我看过地铁穿楼而过的视频。住在那栋楼里是一种受罪,又感觉有些酷
Gin o-clock, Anytown, United States, a day ago
That looks like fun. It's in china? No way am I getting on that.
3
12感觉挺有意思的。
啥?是在?还是算了,我决不会去坐的
jebbop, Streamwood, United States, a day ago
Better keep those blinds closed.
1
10最好把那些百叶窗关上
Chuck75161, Dallas, United States, a day ago
Well that is what they call entertainment when you are not allowed to do anything..
在这个国家,这个不能做,那个不能做,坐个缆车也算是娱乐了。