Putin warns the world that 'peace is very fragile' as Russia stages huge show of military force at annual Victory Day parade
俄罗斯在一年一度的胜利日阅兵式上展示军事实力,普京警告世界“和平非常脆弱”
Russian President Vladimir Putin today said world peace is 'very fragile' as he addressed the traditional parade to commemorate the victory over Nazi Germany in the Second World War.
俄罗斯总统弗拉基米尔·普京今天在纪念二战中战胜纳粹德国的传统游行中讲话,称世界和平“非常脆弱”。
Russia showcased some of its most modern armaments at the annual Victory Day parade in Moscow's Red Square.
在莫斯科红场举行的一年一度的胜利日阅兵式上,俄罗斯展示了一些最先进的武器。
The Russian President was joined by foreign dignitaries including Israel's Prime Minister Benjamin Netanyahu and Serbia President Aleksandar Vucic.
包括以色列总理内塔尼亚胡和塞尔维亚总统亚历山大·武契奇在内的外国政要也陪同俄罗斯总统出席阅兵式。
来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/44940.html
In a speech at the solemn event, he warned: 'Mankind has to realise that peace is very fragile.
普京在演讲中警告说:“人类必须意识到和平是非常脆弱的。”
'Russia is open to dialogue on all different aspects of global security.'
“俄罗斯愿意就全球安全局势的各个层面进行对话。”
The annual parade marks the tens of millions of Soviet soldiers and civilians who died in the Second World War, but it came at a period of unprecedented tension in the world since the end of the Cold War.
一年一度的阅兵式是为了纪念第二次世界大战中牺牲的数以千万计的苏联士兵和平民,但今年是冷战结束后世界局势空前紧张的时期。
Some 13,000 servicemen and women marched across Red Square as Putin watched from close to Lenin's mausoleum.
大约有1.3万名男女军人穿过红场,普京在墓附近观看。
The parade was one of many which took place across Russia on Wednesday involving a total of 55,000 troops, 1,200 weapons systems and 150 war planes in 28 Russian cities.
此次游行是周三在俄罗斯各地举行的众多游行之一,在28个俄罗斯城市z有55,000名军人、1200个武器装备体系和150架战机参加了游行。
Some 159 tanks and other military armaments were displayed and there was a flypast of 75 aircraft.
阅兵式上还展出了大约159辆坦克和其他军用武器,75架飞机从红肠上空飞过。
From the country's new robot forces the display included for the first time the Uran-9 unmanned tank - war-tested in Syria - seen as capable of ambushing NATO forces and Korsar short range attack drones.
此次阅兵还首次展示了Uran-9无人坦克—在叙利亚经受了战争考验—能够伏击北约部队和Korsar短程攻击无人机。
Putin's new state-of-the-art Su-57 stealth fighter made its debut flying over the Kremlin fresh from war zone trials in Syria.
普京最新最先进的苏-57隐形战斗机,经受了叙利亚战区的考验,首次在克里姆林宫上空飞过。
On parade too were Russia's nuclear missiles including the TOPOL-M alongside armoured vehicles from the Second World War such as the T34 tank.
阅兵式还展示了俄罗斯的核导弹,包括TOPOL-M,第二次世界大战时期装甲车辆(如T34坦克)。
Other weapons on display on Red Square included Russia's Yars mobile intercontinental nuclear missile launcher, its Iskander-M ballistic missile launchers, and its advanced S-400 air defence missile system, which Moscow has deployed in Syria to protect its forces
在红场上展出的其他武器包括俄罗斯的Yars机动洲际导弹发射装置,伊斯坎德尔-M弹道导弹发射装置以及先进的S-400防空导弹系统等莫斯科在叙利亚使用的武器。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 英国 » 英媒:俄罗斯在一年一度的胜利日阅兵式上展示军事实力