Prostitutes are better than government officials: BJP MLA Surendra Singh
印度人民党邦议会议员苏伦德拉辛格称:妓女也比印度政府官员强
NEW DELHI: BJP MLA Surendra Singh has once again courted controversy by opining that prostitutes are better than government officials, reported news agency ANI.
新德里:据印度新闻通讯社亚洲国际新闻社报道,印度人民党邦议会议员穆拉·苏伦德拉·辛格再次因发表妓女也比政府官员强的言论引发争议。
A day after asking people to thrash bureaucrats if they demand bribes, Singh made the bizarre comparison between government officials and prostitutes at a public gathering.
在要求人们暴打索贿官僚后的第二天,辛格在一次公众集会上把政府官员和妓女进行了莫名其妙的比较。
"Prostitutes are better than government officials; at least they take money and do their work and also dance on the stage. But these officials, even after taking money, don't do their work. There is no guarantee that the work will be done," he said.
他称,“妓女也比政府官员强;至少妓女拿钱干活,还在舞台上跳舞。但是这些官员,即使拿了钱也不做事。谁也无法保证他们会完成自己的工作”。
"If he does not agree to do his work, teach him a lesson by punching him and if he still does not agree, thrash him with shoes," he said.
他说:“如果他不愿意做他的分内工作,给他打一拳,给他点教训,如果他还是不同意,就用鞋底抽他。”
The BJP leader has a long and colourful history of making controversial statements. Last month, he compared UP minister and president of Suheldev Bharatiya Samaj Party (SBSP) Om Prakash Rajbhar to a prostitute and accused him of minting money by inducting his family members into politics.
这位印度人民党领导人在发表争议言论方面很有经验。上个月,他将北方邦部长和苏赫勒德夫•巴拉蒂亚•萨马杰党的主席席姆•普拉卡什•拉杰布哈尔比作妓女,指责他通过让家人参政来赚钱。
Responding to Rajbhar's allegations of corruption against the ruling BJP, Singh had said, "Vaishya ko puri duniya vaishya dikhti hai (A prostitute sees all like herself)."
在回应拉杰布哈尔对执政的印度人民的腐败指控时,辛格说:“Vaishya ko puri duniya Vaishya Vaishya dikhti hai (妓女看谁都是妓女)。”
In the run-up to the Gorakhpur bypolls, he had said the 2019 Lok Sabha elections would be a battle between "Islam and Bhagwan".
在戈勒克布尔的民意调查前,他曾表示,2019年的人民院选举将是“ysl教和巴格万”间的决战。
He had also faced flak for calling West Bengal chief minister Mamata Banerjee 'Surpanakha’, the sister of demon king Ravana in Ramayana.
他还因为称西孟加拉邦的首席部长玛玛玛塔·班纳吉为“苏里帕纳卡”而受到指责。“苏里帕纳卡”是罗摩传中拉瓦纳魔王的妹妹。
印度时报读者的评论:
来源:http://www.santaihu.com/45189.html
外文:https://timesofindia.indiatimes.com
Hiren Mistry
246
Hiren-3 hours ago
bitter truth, hats off to this BJP leader, kuch galat Nahi Kaha, ekdum Sahi Kaha hain.
这是难以接受的真相,向印度人民党领导人致敬。
Proud Patriot Hindu
1895
Proud Patriot Hindu-New Delhi-4 hours ago-Follow
For once a govt official has spoken the truth, even the prostitutes have some morals, but the govt officials have none,
终于有一个政府官员说出了实话,就算是妓女也有职业道德,但是政府官员没有。
Sunil Bhastri
2243
Sunil-mumbai-3 hours ago-Follow
Prostitutes are certainly better than govt officials. Bribe taking govt employees are scum of this society
妓女当然比政府官员好。受贿的政府雇员是这个社会的渣滓
Sankara Raman
5268
Sankara-3 hours ago-Follow
What he said about Babus is 100% True. All Indians will agree with him.
他说的是千真万确的。所有的印度人都会同意他的观点。
Venkat Iyer
137
Venkat Iyer-3 hours ago-Follow
Prostitution is a noble profession. They are not parasites. Dont demean them by comparing them with bureaucrats and politicians.
妓女是高尚的职业。她们不是寄生虫。不要把她们与官僚和政客进行比较,这是对她们的不敬。
Shardendu Dhar Pandey
603
Shardendu-Delhi-3 hours ago-Follow
I agree with him 100 percent!
我完全同意这个说法。
Subhasish Chatterjee
1297
Subhasish Chatterjee-3 hours ago-Follow
I found nothing wrong in the statement particularly in a state like UP.
我觉得这个说话没毛病啊,特别在北方邦这样的地方。
Bhaskar Bhattacharya Bhaskar Bhattacharya-Raipur-3 hours ago-Follow
Finally someone has spoken the truth .. Sir the whole nation agress ð
终于,有人说出了事实。先生,整个印度都同意您的说法。
Madan Mohan
2974
Madan-3 hours ago-Follow
I totally agree with the MLA, at the same he should have included politicians as well.
我完全同意邦议员的说法,他应该把政客也加进来。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 印度人民党议员:妓女也比印度官员强