Peter, London, 19 hours ago
Well China has not done too badly with its fledgling space programme. Most Westerners forget that to get US, European or other nations astronauts to the International Space Station, they have to train in Russia to launch on a Soyuz rocket.
在其缺乏经验的太空计划上,做得还不算太糟。大多数西方人忘记了,要想让美国、欧洲或其他国家的宇航员登上国际空间站,他们必须在俄罗斯接受训练,在“联盟号”火箭上发射。
Jon, Manchester, 19 hours ago
Do need to put my tin hat on !
一定要戴上我的钢盔!(怕被砸到)
Arthur Fraynburg, Vortex, United Kingdom, 19 hours ago
More propaganda for the hoax alien threat. Woooooo another secret revealed exclusively in the globalists controlled media. And with fancy graphics designed to make it look like a meteor. The C.hinese government won't say why, which of course makes absolutely no sense, and is designed to create the suspicion of a cover up. For even if they wanted to cover something up, they could make up any story. But if they did give a simple harmless explanation, where would the sense of mystery and unease among the sheeple come from?
关于外星人威胁的宣传更多了。全球主义者控制的媒体中揭露另一个秘密,图形设计得很花哨,看起来就像一颗流星。政府不愿透露原因,其目的是为了掩盖事实。无论想掩盖什么,他们都可以随意编造故事。但是如果他们给出了一个简单而无害的解释,那些跟群羊(随大流的人)的神秘感和不安感又从何而来呢?
Parley, Sheffield, United Kingdom, 19 hours ago
Made in China, cheap and cheerful, but not built to last.
制造,物美价廉,但不耐用。
Billy Bob, Shropshire, United Kingdom, 19 hours ago
Obviously they reduced the crafts orbit so they could probe our minds better - with that special machine. Good job I wear my tin foil helmet - that's for sure!
显然,他们降低了飞船的轨道,这样他们就能用那艘飞船更好地刺探我们的想法。我得戴好头盔——这是肯定的!
Fathers_Son, City-of-the-Dead, United Kingdom, 20 hours ago
I own a Chinese phone and if we use that as an example of their technology then I'd say the station has a weak camera.
我有一部手机,如果以它为例来看技术的话,我敢说这个空间站的摄像头肯定弱爆了。
Bazzer69, Walton on Sea, United Kingdom, 20 hours ago
Maybe time to see just how accurate interception rockets are. That is, blow it up whilst still in space. However, I doubt they will do that as there is enough human made space debris already floating about.
也许是时候看看拦截火箭有多精确了,看看能不能在太空中引爆它。然而,我怀疑他们是否会这么做,因为已经有大量人类制造的太空碎片漂浮在太空了。
Santorinifan, Tintagel, United Kingdom, 20 hours ago
Lowering the orbit prior to a controlled reentry I can understand, but why go up again? Surely just a waste of fuel.
在可控重返之前降低轨道,这我能理解,但是为什么又让它升高呢? 这不是浪费燃料嘛。
Accurate Reporter, London, United Kingdom, 20 hours ago
Government wont reveal why. I will tell you, it is because it is built like the set of screwdrivers made in China that one buys for a pound, the handle always falls off.
政府不愿透露原因。让我来告诉你,这是因为它就像制造的那种1英镑一把的螺丝刀一样,手柄老是会掉下来。
D1960, London, United Kingdom, 20 hours ago
'Made in China' says it all.
“制造”说明了一切问题
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 英国 » 英媒: 又一个中国太空站即将坠向地球?