三泰虎

脚下的玻璃栈道突然“裂开”,导游吓到腿软只能爬行

CommenterSupreme, London, United Kingdom, 9 months ago

He couldn't see through it, he fell for it.

他居然没识破这个恶作剧,上当受骗了

 

JadedinPhilly, Philadelphia, United States, 9 months ago

I'm not easily offended by pranks, but this is just wrong. I'm not even scared of heights and I would've probably wet myself. People have serious fears, and this could legitimately traumatize them.

我轻易不会被恶作剧激怒,但这种明显是错误的。我一点也不恐高,也可能会被吓尿。人们有严重的恐惧,这可能会对他们造成伤害。

 

Alex, Manchester, United Kingdom, 9 months ago

Literally cant think of anything less funny.

简直想不出比这更无聊的了。

 

Kati1, London, United Kingdom, 9 months ago

I loved the way the guy walking in the other direction just casually strolls past. Very funny.

我喜欢对面方向那个漫不经心走过来的人的样子。很有趣。

 

Elizabeth Ng, Singapore, Singapore, 9 months ago

I thought it¿s real, I would have died of a heart Attack.

我还以为这是真的,换我的话可能会吓到心脏病发作而死吧。

 

eyespyagain, Colchester, United Kingdom, 9 months ago

There is no way I would go on it cracked or otherwise. And how would you know, if genuine cracks or an illusion? Will forgo the shattering experience.

不管它裂不裂,我是绝对不会上这种走道的。你怎么知道这是真裂还是假裂?我才不想体验这种碎裂感。

 

Jay M, London, United Kingdom, 9 months ago

Oo wow!! The guy in the orange casually walks across like nothing has happened.

哇哦!!穿橙色衣服的那人闲庭似步,就像什么都没发生一样。

 

DamnThesaurus, Oldbury, United Kingdom, 9 months ago

Because nothing has happened, it's a special graphic effect.

实际上啥也没发生啊,只是特效而已。

 

nostigma, Shrewsbury plateau, United Kingdom, 9 months ago

It is an odd idea but amusing if it isn't you taking the walk...

这点子真奇怪,但是如果不是你自己在上面走,看着还挺搞笑的

 

Peter, Pralaya Wataklasat, Aruba, 9 months ago

I'm terrified of heights at the best of times. They'd have to clean up after me if I went on that.

正常情况下我都恐高。如果我上去,他们肯定得给我收拾烂摊子了。

 

You are always right, Berlin, Germany, 9 months ago

I assume they have a sign warning people with exsting heart conditions? Oh silly me it's China....

我猜他们有告示牌,提醒患有心脏疾病的人。哦,我够蠢,这是

 

Maggie, Oxford, United Kingdom, 9 months ago

With Chinese manufacturing as it is, it would be very easy to assume that the walkway was really breaking.

只要是人建造的,就很容易让人觉得玻璃走道是真的碎裂了

 

Jemma Pell Lulabelle, Sandringham, United Kingdom, 9 months ago

This is funny, I'd love to take my kids up there, the youngest is fourteen and the others are adults but just to see their faces...I must be a terrible mum, but we all tease each other.

有意思,我很乐意带我的孩子们去那里,最小的一个才14岁,其他的都是成年人,我只是想看看他们的表情……我肯定是个坏妈妈,但是我们都这样戏弄对方。

 

Kabota, North Carolina, United States, 9 months ago

I thought being a tour guide meant you were familiar with the area of interest. How did he not know about the special effects on the walk way?

我还以为当导游意味着你对景点很熟悉呢。他怎么会不知道这条走道的特效呢?

 

j bayne, Rural Wyoming, United States, 9 months ago

I wonder if Chinese law provides for civil litigation regarding tourists meeting their maker after they suffered a heart attack after being traumatized from their little prank.

我想知道,法律是否规定,如果游客因他们的恶作剧而受到精神创伤,可以向肇事者提起民事诉讼?

 

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 英国 » 脚下的玻璃栈道突然“裂开”,导游吓到腿软只能爬行

()
分享到: