Citizen-Bangalore-11 hours ago
Modi sir, this is a good move. Also, dont invite the buffoon for r. Day.
莫迪先生,这样做很棒。另外,不要邀请小丑出席共和日活动。
truth is god god is truth-11 hours ago-Follow
Another master stroke by Modi. Only Modi has power to tame any world leader, in fact they should shiver like all other opponents like pappu, mamata, Owaisi etc...
莫迪的又一壮举。只有莫迪有能力驯服任何世界领导人,事实上,他们应该像帕普、玛玛玛塔、奥怀西等其他对手一样战栗。
Rahul Gaikwad-Pen-11 hours ago-Follow
Inside USA fill sympathy for gulf countries & also Pakistan. USA is not trusted nation. India must see only own interests. Good step by government.
美国国内充满了对海湾国家和巴基斯坦的同情。美国不是一个值得信赖的国家。印度必须只关注自己的利益。政府这样做是很好的。
Anant Pandey-11 hours ago-Follow
Americans lost India won.US wanted to take India modi denied. Americans fear this shield and the offset secret deal India would have signed with Russians for transfer of some technology to India in lieu of money paid by India for the deal is what us fears as it would end the blackmailing us would have forced India into for decades and centuries owing to forcing India not to buy Russians stuff is what worries Trump. We have denied and defied the US order. Bravo!!!
美国人输了,印度赢了。美国想要控制印度,莫迪拒绝了。美国人担心印度会跟俄罗斯签订秘密协定,转让部分技术到印度,以代替支付采购资金,美国很害怕,因为这将终结美国在未来数十年数百年迫使印度不向俄罗斯采购军火的恐吓,这也是让特朗普坐立不安的事。我们拒绝并蔑视了美国的命令。万岁! ! !
Jitendra Chaturvedi-mumbai-11 hours ago-Follow
That is the way to go...No bending to ''Big Bully'' of US.
这就是我们要走的路……不要屈服于我们的美国“大霸王”。
Citizen-11 hours ago-Follow
Its a very good gesture from our PM to invite Trump to the Republic day parade. India is a friend of both USA & Russia.
我们的总理邀请特朗普参加共和日游行表达了良好的姿态。印度是美国的朋友,也是俄罗斯的朋友。
Biveck Atal-11 hours ago-Follow
Who cares???
Give poor food ,shelter and job..
S-400 will be standing its whole life and will be sold as scrap..
There will be no war..its all fake propogonda谁会在乎??
给穷人食物、住所和工作。
S-400将尽忠恪守自己的使命,最后被当作废品卖掉。
将来不会有战争。这都是虚假的宣传。
Anil-12 hours ago-Follow
Learning to say NO matters . Well done India .
学会说“不”很重要。印度做得很好。
Sushil Seth-Lucknow-9 hours ago-Follow
Pentagon & US administration needs to understand that India could not be dictated like NATO & countries like Pakistan what to buy & what not.India could not trust US.
五角大楼和美国政府需要明白,印度不可能像北约和巴基斯坦那样,听美国的指令,买什么、不买什么。印度不能信任美国
Gaurav-10 hours ago-Follow
very good move by India!! why to bow in front of US always.... US should help India as a friend other than only business which US does only..
印度这样做太棒了!!为什么总要在美国面前鞠躬....美国应该以朋友的身份帮助印度,而不是像他们做的那样,只谈生意。
gopal n-10 hours ago-Follow
Bottomline is India should do what is best for its national interests. Country comes first and foremost. This never was the philosophy and prime principle for several decades following independence.
我们的底线是,印度应该做一些对国家利益最有利的事情。国家是第一位的,也是最重要的。在独立后的几十年里,这一直都没有成为我们的首要原则。