UP woman burned alive in temple after being gang-raped
北方邦一名妇女惨遭轮奸后,在寺庙中被活活烧死
BAREILLY: In a crime that has sent shivers down the spine of residents of Uttar Pradesh, a 35-year-old woman was allegedly gang-raped by five men and later burnt alive in the yagyashala of a temple near her house in UP's Sambhal district. According to her husband, the victim had called up UP police’s dial 100 service minutes before she was burnt alive, but her call went unanswered. No arrest had been made till the time of filing this report.
巴雷伊:在一桩让北方邦居民毛骨悚然的案件中,一名35岁的妇女被五名男子轮奸,随后在北方邦一处寺庙中被活活烧死。据她的丈夫说,在她被活活烧死之前,受害人打电话向北方邦警方100热线报警,但电话无人接听。截止报道发布之时,警方还未抓获罪犯。
The ghastly crime was committed in a village under Rajpura police station in the early hours of Saturday. The woman has two children and her husband works as a labourer in Ghaziabad.
周六凌晨,这一惨绝人寰的罪行发生在拉杰普拉警察局下属的一个村庄。这名妇女有两个孩子,她的丈夫在加济阿巴德工作。
Police said that the victim was slee when her attackers barged into her house and brutalized her. Cops have registered an FIR against five men and have booked them for gang rape and murder.
警方说,当袭击者冲进她的房子并殴打她时,受害者正在睡觉。警察登记了一份针对五名男子的犯罪记录,并将他们的罪行登记为轮奸和谋杀。
According to the police, the incident occurred at 2.30 am on Saturday.
据警方透露,事故发生在周六凌晨2点30分。
TOI has also accessed an audio clip of the last call she had made to her cousin where she makes a mention of her failed attempt to approach police.
印度时报还听到了她最后一次和她表姐通话的录音,她在录音中提到了她试图报警,但并未成功。
“All the five accused barged into my house finding my wife alone around 2:30 am on Saturday. They took turns to rape her. It was raining heavily and only a kerosene lamp was lit in the room at that time. After the incident, my wife narrated the whole incident to her cousin since my phone and her brother’s phone could not be reached. Before my wife’s cousin could inform the police and other family members, the accused came again and dragged my wife out and took her to a nearby temple where they torched her at the yagyashala,” the deceased’s husband said in the police complaint.
“星期六凌晨2点30分左右,五名被告冲进我家,发现只有我妻子一个人在家。于是他们轮奸了她。当时雨下得很大,屋里只点了一盏煤油灯。事件发生后,因为我的手机和她哥哥的手机都无法接通,我的妻子向她的表姐讲述了整个事件。在我妻子的表姐通知警方和其他家庭成员之前,被告又来了,把我的妻子拖出家门,带到附近的一个寺庙,把她活活烧死。”死者的丈夫在警方的起诉书中说。
Rajpura station house officer Arun Kumar said that an FIR under IPC’s sections 376D (gang rape), 302 (murder), 201 (causing disappearance of evidence of offence), 147 (punishment for rioting), 148 (rioting, armed with deadly weapon) and 149 (every member of unlawful assembly guilty of offence committed in prosecution of common object) has been lodged against five accused who were identified as Aram Singh, Mahaveer, Charan Singh, Gullu and Kumarpal. They hail from the same village and had been troubling the woman for a few months.
拉杰普拉派出所警官阿伦库马尔说,信息处理中心已根据376 d(轮奸罪),302(谋杀罪),201(犯罪导致失踪),147(惩罚暴乱),148(骚乱,携带致命武器)和149(非法集会的所有成员对同一目标实施罪行)对亚兰辛格,马哈维尔,查兰辛格,古鲁和库马尔帕尔等五名罪犯进行登记。他们来自同一个村庄,几个月来一直在骚扰这个女人。
Additional director general of police Prem Prakash told TOI that they had collected some important evidence from the crime scene. “We have secured the audio clip of the last call made by the woman to her cousin on his mobile number in which she mentioned the names of the five accused who had barged into her house and raped her. This is indeed very crucial evidence for us. After lodging an FIR against the accused, two teams have been tasked to nab them. We are very close to arresting them,” the ADG said.
另一名警察局长普拉卡什告诉印度时报,他们从犯罪现场收集了一些重要证据。“我们得到了这名女子最后一次打电话给她表姐手机的录音,她在录音中提到了闯入她家并强奸她的五名被告的名字。这对我们来说确实是非常重要的证据。在对被告提出控告后,我们派出两个警察分队逮捕他们。我们很快就能抓捕他们。”
印度时报读者的评论:
原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com/45564.html 译者:Joyceliu
外文:https://timesofindia.indiatimes.com/city/bareilly/mother-of-two-gang-raped-dragged-to-temple-burnt-alive-in-yagyashala-in-ups-sambhal/articleshow/64992125.cms
Very sad indeed. UP Bihar and MP are really worse than Syria Gaza and Libya today in Women's safety and security.
太惨了,北方邦和中央邦的妇女安全问题比叙利亚、加沙、利比亚还严重。
Merelaandprislam-Makkah pr Bhagva-5 hours ago
Just kill them..no need for courts judgement.
杀了他们,不需要进行庭审了。
Tazz-6 hours ago
Ofcourse it's again in RAPISTS state UP , which is famous in our India for RAPES, Dacoity, Murders, where Win diesel is CM.
这是强奸之邦北方邦的又一起强奸案,北方邦在我们印度以强奸案、抢劫案、谋杀案而闻名。
Indianin TN-chennai-5 hours ago-Follow
Useless CM Yogi will comment that his state is the safest in the country for women
首席部长约吉会说他的邦是全印度范围内妇女最安全的地方。
Iffi J-6 hours ago-Follow
Hang these disgusting.animals. .so much for the rule of law.
把这些禽兽不如的恶心家伙绞死吧。我真是受够了我们的法律。
ekdesi-USA-6 hours ago-Follow
It is brutal. It is lawless land. 100 call goes unanswered. No electricity - only kerosene lamp in the house! If the rapists comeback only to kill her, imagine how daring they are and how helpless the victim was. When will we become civilized and developed? When will we behave like human beings? Only apparent reason for this seems to be lust or some sort of revenge.
这太残忍了。这里是无法之地。100电话无人接听。没有电——家里只有煤油灯!如果强奸犯折返回来,只是为了杀了她,想象一下他们有多大胆,受害者有多无助。我们什么时候才能变得文明和进步?我们的言行举止什么时候才能表现得像人?唯一明显的原因似乎是欲望或某种报复。
Dalit Gareeb-Windsor Park-6 hours ago-Follow
BJP rape culture again
这又是人民党的强奸文化