India prepares to unveil the tallest statue in the world - a £450million figure twice the size of the Statue of Liberty
印度准备揭幕世界最高的雕像,造价4.5亿英镑,是美国自由女神像的两倍高
The world's tallest statue will be unveiled to the public after nearly five years of construction on October 31.
经过5年的施工,世界最高雕像预计于10月31日对外开放。
The monument, called 'Statue of Unity' will stand at 597 feet tall (182 metres), almost twice the height of the Statue of Liberty and nearly 100 feet higher than the current record holder, 's Spring Temple Buddha.
印度这座“团结雕像”高597英尺(182米),几乎是美国自由女神像的两倍高,比现今世界最高雕像的中原大佛高100英尺。
“团结雕像”(Statue of Unity)将建于印度古吉拉特邦讷尔默达河上的一座小岛。雕像内将设有电梯,可带观光客到顶端,透过帕特尔的双眼,俯瞰脚下全景。该雕像中会有高科技博物馆,记录印度自由斗士们的90年历史。
设计高度182米,竣工后将成为全球最高雕像。
该雕像是为了纪念印度首任副总理和内政部长帕特尔(也译作:巴特尔)。2013年10月31日(即帕特尔138岁冥诞),团结雕像进行了奠基仪式。
英国每日邮报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/46379.html
Samael_, Clear Lake, United States, 22 hours ago
This ridiculous government should be spending money on improving their infrastructure and their people's lives.
荒谬啊,印度政府应该把资金用来改善基础设施,用来改善人们的生活
peterjdale, albany, Australia, 22 hours ago
What a waste of money, and people are still going hungry in India and dying from preventable diseases
好浪费钱啊,印度人还在忍饥挨饿呢,还有人死于可预防的疾病
Ray-cyst, London, United Kingdom, 22 hours ago
How many years do you think it will stand for
你们觉得这尊雕像能屹立多久呢
Ray-cyst, London, United Kingdom, 22 hours ago
Wonder if will suffer the same fate as the Colossus of Rhodes
不知道是否会和罗德斯巨型雕塑像落得同样的命运
OstrogothRome, Dark Necropolis of Austerity, United Kingdom, 22 hours ago
Now will build one twice as big again at 1,200 ft. then Nporth Korea will go twice as big as that at 2,400 ft. Then Kazakhstan will design a 4,800 ft one. Uzbekistan will build a 9,600 ft one. Soo we will see these things from space, and from over the horizon in Europe too
以后会造一尊两倍高(1200英尺)的雕像的,朝鲜又会造两倍高(2400英尺)的雕像,哈萨克斯坦又会设计一尊4800英尺高的雕像,乌兹别克斯坦又会造9600英尺高的雕像。
然后我们可以在太空上看到这些雕像,可以在欧洲地平线上看到
William53, Lancaster, United Kingdom, 22 hours ago
Given that it built in India , I predict that it will start to disintegrate almost immediately.
这个嘛,印度人造的雕像,我预测很快会塌掉的
Oldfatty, Land of the free., United States, 22 hours ago
I am sure it is the wise thing to spend money on in such a poor country. They don't need aid if they have this much extra to spend.
这么穷的一个国家,还这样浪费。
真这么铺张浪费,就不该接受援助
The Truth Hurts so bite that pillow, london, United Kingdom, 2 hours ago
India has repeatedly told Britain that their aid is not needed but the UK keeps sending it as sweeteners for trade
印度已经三番五次对英国说不需要你们的援助
可是英国一直要给印度送啊
Indrid cold, Bath, United Kingdom, 22 hours ago
All that poverty and this is what they do. Sickening.
那么穷,还这么浪费,恶心
LoveyDoveyToo, Chicago, United States, 13 hours ago
They worship cows too, while people starve.
他们还崇拜神牛,人们却吃不饱饭
Clark, Kent, United Kingdom, 22 hours ago
To the UK government, STOP SENDING THEM MY MONEY!
英国政府啊,别再援助他们了,这可是我们的钱啊
Sudeep, Mumbai, India, 7 hours ago
Please ask your govt don't beg us to launch their satellites.
请叫你们政府,别求着我们帮你们发射卫星
lady_with_a_bow, Indus Valley civilization, India, 1 hour ago
There is no aid, you f00l. You have been aiding NGO's including mi$$ionaaries. They were working on derailing various developmental projects in India. All NGO's in India came under investigation in 204 and most lost their license for the lack of transparency. India Govt wrote to the UK to stop aiding them in 2015. DM readers are the most awful, illiterate lot.
你们哪里援助了我们啊,你们这些蠢蛋。
你们是援助NGO组织,援助那些传教士。
那些传教士来印度破坏各种发展项目。2014年,所有在印度的NGO组织都接受了调查,大多数组织的执照被吊销了。
印度政府给英国政府写去信函,要求2015年开始停止援助那些NGO组织。
每日邮报读者太可怕了,一群文盲