Chinese 'gait recognition' technology being used to identify people by their WALK
“步态识别”技术被用于识别身份
Chinese authorities have begun deploying a new surveillance tool: 'gait recognition' software that uses people's body shapes and how they walk to identify them, even when their faces are hidden from cameras.
Already used by police on the streets of Beiing and Shanghai, 'gait recognition' is part of a push across China to develop artificial-intelligence and data-driven surveillance.
城市正在推广一种新型“步态识别”软件,即使看不清面部,这种软件也可以根据人的轮廓及走路方式识别其身份,
Huang Yongzhen, the CEO of Watrix, said that its system can identify people from up to 165ft away, even with their back turned or face covered.
这项技术是由银河水滴科技公司研发的,它可以通过分析人的步态来识别165英尺以外的人,不管他们是背着身还是脸部受到遮挡。
英国每日邮报读者的评论:
外文地址:https://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-6357013/Chinese-gait-recognition-tech-IDs-people-walk.html
Wayne Clarke, Swansea, United Kingdom, 5 days ago
Just put a small wedge or "lift" in one shoe. It'll alter your walk enough to fool this thing. As will walking with a stick.
只要在鞋子里放入一个小小的楔子,你走路的步态就会改变,就能蒙混过去。
KingRichard36, NYC, United States, 5 days ago
Why is this more controversial than facial recognition?
为什么“步态识别”比人脸识别更具争议
Blunt Clunt, In the shed next to the mower, United Kingdom, 5 days ago
Soon they'll have to walk arounfd like a farmer, or if they've sh it themselves...........
以后他们走路就会像是一个农民
N6, Boston, United States, 5 days ago
Walk this way.....
走这边
Gin o-clock, Anytown, United States, 5 days ago
You're only hope in fooling it, is that it was designed and built in shina.
是设计的吗
honisty2, Somewhere, United Kingdom, 5 days ago
In China, they need to use their ID card to buy train and long distance bus tickets, check into hotels and so much more. Not only that, but facial recognition scans are used when checking into hotels, and going into the departures area of train stations to check that the face matches the data stored on the ID card.
在,买火车票和汽车票,是需要身份证的,入住酒店也需要身份证。
入住酒店,还要人脸识别,进入火车站候车室,也要刷脸。