Is India dangerous for foreigners?
对外国人来说,印度危不危险?
QUORA网站读者评论:
Brady Campbell, Blogger at The Indefinite Journey (2011-present)
YES VERY DANGEROUS INDEED! Here are some of the most dangerous things that happened to me while in India.
Dangerous to your prejudice!
I have never been anywhere in the world quite like India in this regard. People are just simply accepted. There is a difference between acceptance and tolerance. Most places I have been in the world, people are tolerant of tourist, religions, differences and color of your skin. India is accepting. It is truly the most endearing thing about this country in my eyes.
The Indian people have assimilated for centuries of occupations that has helped to create this acceptance. From the Muslim invaders to the British most recently, this country has not lost her identity over thousands of years, yet assimilates parts of the occupiers seamlessly. This is admirable and says a lot about the Indian people.
When you go to India, you let go of your prejudices. You learn from the Indian people how to get along with others and accept, which is the enemy of prejudice.
是的,确实很危险!以下是我在印度遭遇过的一些最危险的事情。
对你的偏见来说是危险的!
我从来没有到过像印度这样的国家。所有人都能很轻易地被接受。接受和宽容是有区别的。我以往去过的世界上大部分地方中,人们对游客、宗教信仰、肤色差异都很包容。但印度是接受。在我看来,这是这个国家最可爱的地方。
几个世纪以来,印度人民经受了多次入侵,从而形成了这种接纳的态度。从msl侵略者到最近的英国人,这个国家数千年来从未失去她的特性,但却无缝地同化了部分侵略者。这是令人钦佩的,也反映了印度人民的许多特点。
如果你去印度,记得放下你的偏见。你会从印度人民身上学到如何与人相处并接受他人,这是偏见的敌人。
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/46731.html 译者:Joyceliu
Dangerous to your tastebuds!
The food is a balance between spicy and sweet that simply makes me happy. There is little better feeling than the curries that tickle my lips with almost a buzz after eating Indian Food. From the biryani to the curries, from pani puri (sp) to the Chole Bhature and Kati Rolls of Delhi. By no means am I a vegetarian, however this is the only country where I could eat veg and not care one bit.
The Indian food is dangerous to numbing your tastebuds.
对你的味蕾有害!
印度食物是甜辣相融,这让我很开心。吃完印度菜,嘴唇被咖喱刺激到发麻,没有什么比这种感觉更好了。从印度香饭到咖喱,从炸面球到德里的鹰嘴豆松饼和印度卷饼。我绝不是一个素食主义者,但印度是让我乐意吃素的唯一一个国家。
印度美食是很危险的,它会让你的味蕾麻木。
Dangerous to your World View!
I can not honestly say that before going to India, my worldview was complete. It still isn’t complete by any means, but I thought I had a pretty good grip on it. After going to India… It exploded and made me realize how ignorant I really was to the views of others in the world.
The Indian people see life differently than the rest of the world. Not in a negative way, just very different. Maybe it is from being an ancient civilization and develo a philosophy that is tried and true. Coming from America, we have a civilization and culture of only a couple hundred years old. This is an infant to the Indians who have been entrenched in their culture since human exstence practically.
危及你的世界观!
说实话,在去印度之前,我的世界观并不完整。其实现在也依然不够完整,但我曾认为我掌握得很好。只是在去过印度之后……我意识到自己对世界上其他人的看法是多么的无知。
印度人对生活的看法与世界其他地方不同。并不消极,只是非常不同。也许是因为作为一个古老的文明,印度创造了经得起考验的哲学流派。我们来自美国,我们的文明和文化只有几百年的历史。对于印第安人来说美国文明就是个婴儿,他们从人类存在以来就深深地扎根于他们的文化中。
So Is It Dangerous?
Go to India! See for yourself! It is dangerous for many reasons. But is it dangerous to your personal safety, (which is what the original poster was probably getting at)?
NOT IN OUR EXPERIENCE!
We never felt as if our lives were in danger, or that we were in a dangerous situation. Does it have its dangers… of course. Just like anywhere else in the world. Whoever is reading this can say the same about their own land.
There are dangers everywhere and it is up to you to be smart and travel well by avoiding the dangers or being put into dangerous positions where others can take advantage of you.
You can check out all our Indian Adventures at our Blog Page for India. We went all over India! India - The Indefinite Journey
那么,危险吗?
去印度吧!自己去看看!出于许多原因,有危险。但是对你的个人安全有危险吗?
我们的经验是不危险!
我们从来没有觉得我们的生命处于危险之中,或者处于危险的境地之中。有危险吗?当然了。就像世界上其他地方一样。无论谁在读这篇文章,都可以对自己的祖国说同样的话。
到处都有危险,你得聪明点,好好规划行程,避免危险,或者避免陷入别人可以利用你的危险境地。
你可以在我们的印度博客页面上查阅我们印度之旅的所有见闻。我们游遍了印度!印度—永无止境的旅程
Shahnawaz Zahid, Developer at Tata Group (2016-present)
How foreigners treated us and how we treated them.
The Portuguese nobleman Vasco da Gama sailed from Lisbon in 1497 on a mission to reach India and open a sea route from Europe to the East. Da Gama received a hero’s welcome back in Portugal after what he did in INDIA.
After da gama, Dutch and Britishers came and what they did to this nation is something we all are aware of.
Forcing people to participate in wars, mass killing at JALLIANWALA BAGH MASSACRE, partition of INDIA,high taxes,loots, Bengal famine, exploitation , rapes are some of the examples of their cruelty and brutality.
外国人怎样对待我们,我们怎样对待他们。
1497年,葡萄牙贵族瓦斯科·达·伽马从里斯本启航,前往印度,开辟了一条从欧洲到东方的海上航线。在这之后,达伽马在葡萄牙受到了英雄般的欢迎。
在达伽马之后,荷兰人和英国人来了,他们对这个国家的所作所为是我们都很清楚的。
强迫人们参加战争,JALLIANWALA BAGH MASSACRE的大屠杀,分裂印度,高额税收,奸淫掳掠,孟加拉饥荒,这些都是他们的残忍罪行。
Now, Is India dangerous for foreigners?
NO, We Indians have been taught to respect our guests and treat them well since a very young age. We are the most humble people
Atithi devo bhava -Indians consider it a huge honor to have guests in their home and go out of their way to please them. There's nothing like Indian hospitality. For us, guests are a reflection of god.
现在,对外国人来说危险吗?
不,我们印度人从小就被教导要尊重客人,善待他人。我们是最恭顺谦逊的人
印度人认为在家里招待客人,让客人开心是一种巨大的荣誉。没有什么比得上印度人的好客。对我们来说,客人是上帝的化身。
India is a diverse country with so many religions, cultures and values. One will always get the wonderful and different expression of greeting varying from 'Namaste - the together joining of both hands' to “salaam” and “Adab” by using their right hand.
印度是一个多元化的国家,有着众多宗教、文化和价值观。光是彼此问候,人们就能看到从右手行礼的“萨拉姆”、“阿达布”到双手合十的“合十礼”,如此奇妙而又不同的问候方式。
India can be very inspiring and refreshing for the soul. Many people come to India to learn yoga, meditate, or spend time at an ashram. Another moving experience is to take part in an evening Aarti (fire worship) along the Ganges river at either Rishikesh , Haridwar, or Varanasi
印度可以非常鼓舞人心,让人精神振奋。许多人来印度学习瑜伽,冥想,或者在修道院消磨时间。另一个令人动容的经历是沿着恒河在瑞诗凯诗、赫尔德瓦尔或瓦拉纳西参加晚上的阿蒂(拜火仪式)。
Home of Ayurveda and YOGA - Gaining reputation for its skilled English-speaking medical professionals, wide range of procedures and surgeries, and very low prices, India attracts med-trotters from near and far, with a recent surge in the number of American patients.We are second among the top 12 cheap health care destinations in the world saving thousands of lives daily. With hands wide open we welcome millions of people across the world.Many hospitals also offer traditional Ayurvedic treatments, where herbs, massage, and yoga comprise a system of alternative medicine.
INDIA IS BEAUTIFUL - WE HAVE TAJMAHAL OF COURSE , AND THAT IS ENOUGH TO ATTRACT FOREIGNERS.
阿育吠陀和瑜伽的故乡——印度以其英语熟练的医护人员、外科手术以及极低的价格而闻名于世,吸引了来自全球各地的医护人员,最近美国患者的数量激增。我们是全球12大廉价医疗目的地中排在第二位的国家,每天都拯救了成千上万人的生命。我们张开双手欢迎世界各地数以百万计的人们。许多医院还提供传统的阿育吠陀疗法,草药、按摩和瑜伽也构成了一套替代医学体系。
印度很美——我们有泰姬陵,这足以吸引外国人。