Bullet train: Palghar farmers protest even as Japan team hears out issues
高铁:即使日本团队听取了意见,印度帕尔加尔农民仍抗议高铁项目
MUMBAI: For yet another time, locals of Saphale village in Palghar chased away land surveyors of Mumbai-Ahmedabad high-speed rail corridor on Friday even as a delegation of tribals and farmers from Maharashtra was visiting Japanese International Cooperation Agency (JICA) in Gujarat on Friday. The JICA is soft-funding the bullet train project.
孟买:周五,帕尔加尔Saphale村的村民再次赶走了孟买-艾哈迈达巴德高铁走廊的土地测量师,尽管与此同时一个来自马哈拉施特拉邦的部落和农民代表团正在古吉拉特邦访问日本国际协力机构(JICA)。JICA正在为高铁项目提供软贷款。
Two JICA officials are visiting Surat and Navsari in Gujarat to meet farmers who are going to get affected by the high-speed rail project. Farmers, especially those belonging to the Gujarat Khedut Samaj, have filed a series of writ petitions in the Gujarat high court, opposing the government’s move to take over their land for the high-speed train.
JICA的两名官员正在古吉拉特邦的苏拉特和纳夫萨利访问,会见将受高铁项目影响的农民。古吉拉特邦农民,尤其是古吉拉特邦Khedut Samaj的农民,已经向古吉拉特邦高等法院提交了一系列书面请愿书,反对政府征用他们的土地,修建高铁。
On Friday, when the Maharashtra delegation of farmers, under the banner of Adivasi Ekta Parishad, were meeting the officials in Navsari, news trickled in that a team of land surveyors had landed in Saphale. The villagers stood in protest and refused to allow the land survey.
上周五,当马哈拉施特拉邦农民代表团高举Adivasi Ekta Parishad的旗号在纳夫萨里会见官员时,一组土地测量员已经抵达Saphale。村民们站在那里抗议,拒绝进行土地测量。
Sameer Vartak, who is associated with the parishad, said that the delegation explained to the JICA officials how their land was being taken away without their consent.
该代表团向JICA官员说明了,他们的土地是如何在未经他们同意的情况下被夺走的。
JICA has provided a soft loan of Rs 1.10 lakh crore at an interest rate of 0.1% for the train. The Gujarat farmers have argued that the Land Acquisition Act, 2013, was diluted after a project contract was signed in September 2015. They pointed out that the mandatory social impact assessment and consent of a majority of farmers were done away with to forcibly acquire the land.
JICA提供了11000亿卢比的软贷款,利率为0.1%。古吉拉特邦农民辩称,在2015年9月签署一份项目合同后,2013年的《土地征用法》便被稀释了。他们指出,强制性的社会影响评估和大多数农民的同意已经废除了强行征地的做法。
In Palghar district, tribals have so far managed to keep away land surveyors. Of the 1,434 hectares land needed for the 508km Mumbai-Ahmedabad high speed rail corridor, 353 hectares are in Maharashtra. The deadline for completing land acquisition is December this year.
在帕尔加尔区,部族至今仍设法将土地测量员拒之于外。孟买至艾哈迈达巴德高铁走廊全长508公里,需征地1434公顷,其中353公顷位于马哈拉施特拉邦。完成征地的最后期限是今年12月。
印度时报读者评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/46737.html 译者:Jessica.Wu
Cybe Tron - 15 days ago -Follow
Billet train project is just another project like statute of unity
高铁项目只不过又是一个类似“团结雕像”的烧钱项目。
Nitin Bhavsar - 15 days ago -Follow
Bullet train project cost is not benefitting people of Maharashtra.
高铁并不能让马哈拉施特拉邦人民受益。
Roushan S - 15 days ago -Follow
The project is to benefit the diamond merchants of Gujarat...
高铁将惠及古吉拉特邦的钻石商人……
Rizzzzz - 15 days ago -Follow
Focus on Maintaining the Harmony of the Country .. PEACE, JOBS, Control Inflation, Corruption, Riots, ..etc..
Everything will follow . Win the Confidence of the People..
Changing Names and Advertise Projects which are not beneficial to Common Man is not the need of the time.
印度政府应致力于维护国家和平、增加就业、控制通胀、腐败、骚乱等等。
赢得人民的信任后,一切都会随之而来。
宣传对普通人没有好处的项目不是当今社会所需要的。
Nirulata singh - Trondheim, Norway - 15 days ago -Follow
feku is again looting common Indian together with his Japanese friends. The interest rate in the Japan is minus 0.1 percent and he has taken loan at the rate of 0.1% which means net gain of 200% for Japanese.
莫迪 又一次和他的日本朋友一起洗劫印度老百姓。日本贷款的利率只要-0.1%,他却以0.1%的利率拿的贷款,这意味着日本人的净收益是200%。
Anthony Kalia - 15 days ago -Follow
Modi will take India 100 years back, it is bad luck for India that Indian people voting for this thief Modi, BJP and RSS, he is an illiterate person who dont have any knowledge of economics or politics , BJP is a Mafia Party and Amit Shah, jaiteley, Yogi and Modi are all big criminals and murderers who will loot the country and destroy India Politically, Economically and Financially
莫迪会让印度倒退100年,印度人投票给莫迪这个窃贼、人民党和民族志工组织,对印度来说是噩运。莫迪是个文盲,对经济和政治一窍不通。印度人民党是黑手党,阿米特·沙阿(Amit Shah)、贾特里(jaiteley)、约吉(Yogi)和莫迪都是大罪犯和杀人犯,他们掠夺这个国家并在从政治、经济和金融上摧毁印度。
Javed Badshah - uae - 15 days ago -Follow
Instead of 1.1 lac crore BT, government should opt for 100cr train 18 which is good for Indian conditions. We can have 11 trains for cost of one BT and sone pe suhaga, made in India ones.
与其选择1.1万亿卢比的高铁,政府不如选择印度自主研发的train 18,造价只要10亿卢比,建一条高铁的成本够印度自己修11条铁路了。
V For - Bombay - 15 days ago -Follow
The bullet train will only help the gujjus to transport black money faster from mumbai. Bullet Train # Hawala# Corruption# Useless Project.
高铁只会帮古吉拉特人以更快的速度从孟买运送黑钱。高铁-哈瓦拉-腐败-一无是处的项目。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 印媒:印度农民仍抗议修高铁