What do foreigners hate the most about India?
外国人最讨厌印度什么?
QUORA网站读者评论:
Anonymous
I’d like to share my experience. And what I am about to tell might offend some Indians but this is what I feel.
I’m from the beautiful island of New Zealand. Me and my hubby were on a two week tour to India. The overall experience was amazing! There are some breathtaking views in Simla, Rishikesh, Manali and of course there was the serene beauty of Taj Mahal.
But there were some unpleasant experiences during the whole tour. Most of it happened in the country’s capital.
我想跟大家分享一下我的经历。我想说的这些内容可能会冒犯到一些印度人,但这确实是我内心真实的感受。
我来自美丽的新西兰岛。我和我丈夫去印度旅行了两周。总体而言,这段旅程很不错!西姆拉、里什凯什、马纳利都有令人惊叹的景色,当然还包含了泰姬陵的宁静之美。
但是在整个旅程中也发生了一些不愉快的经历。大部分都发生在印度首都。
- There was a lot of staring. I don’t know what is it with the pedestrians in the capital, but they kept staring at me incessantly till the point I was feeling really uncomfortable. Our tour guide kept tagging them as “UP & Bihari people”.
- People would spit wherever the fuck they want. It doesn’t matter if it is a footpath or the road. This is disgusting and more importantly, a gateway for a lot of diseases.
- During the whole tour, each and every day I read a news regarding rape so there’s that. But one peculiar fact exacerbated things for me. According to Google, there has been 277% rise in rape cases in the capital. Wake up India!
- We were at the receiving end of a lot of restaurant scams in Agra and New Delhi. When the waiter bought us the bill we realized we were the victims of very clever scams.
- From what I’ve seen here, either the person is really rich or really poor. Trust me, as a country, this is a bad thing.
- The pollution is a very serious problem in the capital. It took a toll on me. My skin developed some rashes and acne. My family doc says it's definitely because of the poor air quality my skin has endured during the two weeks.
- Don't get me started on the traffic. It was a tad bit irritating. People would take their cars on the wrong side of the road like it is a normal thing.
- 有很多人会盯着我看。我不知道首都的行人是怎么回事,他们一直盯着我看,直到我感到很不舒服为止。我们的导游一直称他们为“北方邦和比哈里邦人”。
- 不管是在人行道还是道路上,人们都会随地吐痰。这是令人作呕的,更重要的是,它是许多疾病的来源。
- 在整个旅程中,我每天都会看到强奸新闻,就是这样。根据Google的统计,首都的强奸案件数量增加了277%。醒醒吧印度!
- 在阿格拉和新德里,我们在许多餐馆遭遇了诈骗。当服务员把账单拿给我们时,我们意识到我们变成了巧妙骗局的受害者。
- 根据我的所见所闻,这里的人要么富可敌国,要么穷得叮当响。相信我,作为国家来说,这绝不是好事。
- 污染是首都一个非常严重的问题。我就为此付出了代价。我的皮肤上长出了皮疹和痤疮。我的家庭医生说这肯定是因为我的皮肤在两周内受到了恶劣空气质量的影响。
- 哦,就别提交通了。真让人心烦。人们会逆向行驶,好像很平常一样。
No offence!
Namaste
我并没有恶意!
合十礼
Rose Cruz
Hate is a strong word. I’m pretty sure that no country is perfect.
Now that i have written countless answers about what i love about india, here is my first answer regarding what displeases me about it. Note that, India is still my favorite country despite all the shortcomings and minor flaws. This answer depicts what i dislike in not just india, but any other country. This answer is meant to enlighten others about the situations I’ve faced in India and how you can overcome the situation or avoid it. Read it with a pinch of salt. Thank you.
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/46740.html 译者:Joyceliu
讨厌是一个情绪强烈的词。我敢说没有哪个国家是完美的。
我已经写过无数关于我为什么喜欢印度的答案,下面是我第一个关于为什么不喜欢印度的原因的答案。请注意,尽管有很多不足和小缺陷,印度仍然是我最喜欢的国家。这个回答中,我列举了不单单是印度,还有在其他所有国家中我都不喜欢的东西。这个答案是想让别人了解我在印度遇到过什么,该如何克服或避免。请客观阅读。谢谢你!
1.Scams.
- Scam: Prepaid tax
Location: Just outside Delhi airport
Situation: I requested to go to Paharganj area from Delhi airport. It was around Rs.470. I handed over the Rs.500 note. The cashier was an overweight guy in his mid 40s with spectacles who took the money. He returned Rs.100 to me saying that its Rs.500 and not Rs.100. He insisted that i had given him Rs.100. I remembered clearly that i have given him Rs.500. I was fumed. I spoke clearly in English that he was trying to hoodwink me because I gave him Rs.500 and he should be returning the balance, Rs.30 to me. I made a huge deal and told the people behind me that i was being tricked. Some people stood up for me and started abusing the man in hindi. He sulked and returned the balance to me.
1.各种骗局。
- 骗局:预付费出租车
地点:德里机场外面
当时情况:我要从德里机场到帕哈丹吉地区。车费大约470卢比。我给了500卢比的钞票。收银员是个四十多岁的超重男子,戴着眼镜,他拿了我的钱。退了一张100卢比的钞票给我,说车费是500卢比,不是100卢比。他一口咬定说我给他的是100卢比钞票。但我清楚地记得我给的是500卢比。我气疯了。我用英语清楚地说,他这是想骗我,因为我给他的是500卢比,他应该把30卢比找给我。我告诉身后的人我被骗了。有些人站起来支持我,开始用印地语辱骂那个人。他生气了,把差价还给了我。
- Scam: Sim Card
Location: Delhi airport
Situation: A good smaritan told me that i should avoid buying sim cards in airport. Why? Because it costs Rs.1000 which is way higher that the normal rate that you would find elsewhere. Vodafone and airtel are some simcards in India with good network.
- 骗局:SIM卡
位置:德里机场
当时情况:有人告诉我不要在机场购买SIM卡。为什么?因为要花1000卢比,比其他地方的行情价高多了。Vodafone和Airtel公司的卡上网很好用。
- Scam: Overcharging
Situation: I couldn’t specify since I’ve faced this issue during several circumstances. But i was overcharged at hotels (implying that GST isn’t included and made to pay more or double charging foreigners because we don’t know the price rate). By roadside tea vendors who charged me double for a cup of chai (tea). Some tuk tuk driver who asked me few hundred rupees extra. I made sure to google locations and calculate the average rate they should ask based on distance. If you don’t know, ask a local. They would always help.
- 骗局:宰客
当时情况:我也说不清楚,因为我遇到过很多次。但我在酒店就被宰过(不包括商品服务税,因为我们不知道行情价,所以外国人被多收钱,甚至被收了双倍的钱)。路边的茶贩子,一杯奶茶会收我两倍的钱。一些嘟嘟车司机会多收我几百卢比的车费。我就用Google地图,根据距离来计算平均车费。如果你不知道,就问问当地人。他们一定会帮忙的。
- Staring
‘This is awkward. My dear indian men, why are you staring at me?’ I asked a group of people in the metro. They smiled and shrugged it off. But they continued to stare.
Is it what i wore? I was wearing a traditional kurti with pretty little flowers embroidered on it.
Or maybe it’s because of my skin tone?
The language i speak?
My reddish ginger hair ?
All three perhaps?
It was awkward. I was more curious of what tempts indian men to stare at a white woman travelling alone during broad daylight in a crowded metro. There could be several factors. Or maybe they are more curious since I look different. I am after all, an outsider. That might intrigue them enough to stare. It was slightly uncomfortable, although it did no harm.
2。盯着人看
“这真尴尬。亲爱的印度朋友,你们为什么总盯着我看?”我问大城市里的人。他们笑笑,耸耸肩。但他们还是继续盯着我看。
是因为我穿的衣服吗?我穿的是传统的库尔蒂,上面绣着漂亮的小花。
也许是因为我的肤色?
我说的语言?
我那泛红的姜黄色头发?
也许三者都有?
真尴尬。我更好奇的是,在拥挤的地铁里,白天独自旅行的白人女子,究竟是什么吸引着印度男人的目光呢?可能有几个因素。或者因为我看起来不一样,他们更加好奇。我毕竟是个外国人。这也许就足够吸引他们目光了。有点不舒服,虽然没有害处。
- Pen sellers and beggars.
3。卖钢笔的人和乞丐。
Location: Connaught place, Delhi.
Situation: I was standing on a queue in front of a famous south indian restaurant chain (it gets crowded at late evenings) and i was approached by a little boy no older than five selling pens. He looked dirty with tattered clothes. Pitying him, I bought one pen and offered him Rs.200. ‘Keep the change, I told him. Upon buying it, I was approached by another kid selling pen. I politely declined. The boy kept bugging me to buy the pen for more than 20 minutes. I had enough and gave him a smaller amount of Rs.100 and took another pen. Unbeknownst to me, I end up inviting myself to a huge trouble. I was approached by four more boys all demanding to buy a pen from them for Rs.100 too. They pulled my sleeve and harassed me. Panicking, I ran into the McDonalds which was a few feet away from the restaurant to hide. The boys followed me around. I left McDonalds and the boys were waiting outside to grab me again. I ended up taking a cab hurriedly and fleeing the place. I didn’t go to connaught place again after that fearing the pen selling boys.
位置:康乐广场,德里。
当时的情况:我在一家著名的南印度连锁餐厅前排队(晚上很拥挤),一个不到五岁的卖钢笔的小男孩走过来。他衣衫褴褛,看上去很脏。我很同情他,买了一支钢笔,给了他200卢比。“不用找了,”我告诉他。刚买好,另一个卖钢笔的小孩也过来找我。我礼貌地拒绝了。那个男孩缠着我买这支钢笔,缠了20多分钟。我受够了,给了他100卢比,又拿了一支笔。结果我发现我给自己招来了一个大麻烦。我又被四个男孩缠住,求我以100卢比的价格从他们那里买笔。他们拉扯我的袖子骚扰我。我惊慌失措,跑到离餐馆几英尺外的麦当劳去躲起来。男孩子们围着我团团转。我离开麦当劳,男孩们就在外面等着我。最后我匆忙打车逃离了那儿。从那以后,我再也没有去过康诺特广场,因为我实在怕那些卖笔的男孩。