Stunning panoramic image of the far side of the moon is captured by China's Chang'e-4 lander as the 'Jade Rabbit' rover gets back to work after 'slee' through the blistering 390°F lunar day
“嫦娥四号”着陆器拍摄了令人惊叹的月背全景图,“玉兔二号”月球车在390华氏度高温月球白昼“休眠”过后,重新开始工作
China's lunar lander has beamed back stunning images from the far side of the moon.
“嫦娥四号”从月球背面传回了令人惊叹的图像。
Chang'e-4's 360° lens captured the Yutu-2 - or Jade Rabbit 2 - rover in front of the grey moonscape and reveals the potholed surface and barren expanse of land inside the the mysterious Von Kármán crater at the lunar south pole.
“嫦娥四号” 360°的镜头捕捉到了“玉兔二号”前面的灰色月球表面,月球南极神秘的冯·卡门陨石坑凹凸不平的表面和贫瘠的广阔土地。
Pictures posted on Chinese social media also reveal Chang'e-4, and its rover, Yutu-2, have taken images of each other.
社交媒体上发布的照片也显示,“嫦娥四号”和“玉兔二号”拍下了彼此的照片。
This celestial photoshoot gives an astonishing look at the tandem of cutting-edge machinery that China is using to explore the previously unknown region.
照片展示了探索这片未知地区所使用的尖端技术。
Eternally immortalised tracks left from Yutu-2's maiden voyage away from Chang'e-4 on January 4 can also be seen snaking over the untouched surface.
1月4日,“玉兔二号”从“嫦娥四号”驶离的处女航留下了永久的痕迹,这些痕迹蜿蜒在这片处女地上。
Jade Rabbit 2 entered 'nap' mode after the initial landing in order to survive the blistering 200°C (390°F) lunar daytime which lasts for 14 Earth days.
为了在持续14个地球日的酷热月球白昼生存下来,“玉兔二号”在首次登陆后进入“休眠”模式。
It was stirred from its forced slumber yesterday as the brutal temperatures subside ahead of the transition to a 300-hour-long lunar night.
随着严酷气温逐渐消退,月球将迎来一个长达300小时的夜晚。昨日,“玉兔二号”已被唤醒。
Footage has also emerged of a first-person look at the final approach of Chang'e-4 as it completed its pioneering landing on the tempestuous terrain of the South Pole-Aitken (SPA) Basin, the largest and deepest impact crater in the solar system.
录像还显示,“嫦娥四号”在太阳系最大、最深的撞击坑——南极艾特肯盆地(SPA)崎岖不平的表面完成了首次着陆。
A statement from the Chinese space agency, CNSA, said: 'Researchers have completed the preliminary analysis of the lunar surface topography around the landing site based on the image taken by the landing camera.'
国家航天局在一份声明中表示:“研究人员已经根据着陆相机拍摄的图像完成了对着陆点周围月球表面地形的初步分析。”
Chang'e-4, the Yutu-2 and the Queqiao relay satellite that beams data back to Earth are all 'in a stable condition, and all work was carried out as planned,' the statement concluded.
声明总结说,“嫦娥四号”、“玉兔二号”和将数据传回地球的“鹊桥”中继卫星都处于稳定状态,所有工作都按计划进行。
A post from the Yutu-2 rover's social media account on Chinese microblogging website Weibo on January 11 at 11:22 Beiing time read: 'Would you like to take a 360-degree moon walk? Here is a high-resolution panoramic photo of the moon taken by my fourth sister.
'Just now, my fourth sister looked around and captured the environment around us with a ring-shaped topographic camera, which included me, can you see?'
北京时间1月11日11时22分,“玉兔二号”月球车发布了一条微博:“愿意来一次360°的月球漫步吗?”送你一张四姐拍的高清月球全景图。刚刚,四姐看了一圈,用地貌环形相机拍下了我们周围的环境,我也在里面呢,你看到了吗?”
The mission took a brief hiatus after landing to allow the machinery on Yutu-2 to shutdown and withstand the brutal lunar day.
为了“玉兔二号”经受住月球上严酷的一天,月球车上的机械停止工作,着陆后的任务暂时中断。
Moon's lunar day lasts for the equivalent of 14 Earth days and the lack of an atmosphere means the heat is relentless and unabated, unlike on Earth.
月球白昼相当于14个地球日,月球上没有大气层,意味着热量持续不断,丝毫不减,这与地球上的情况不同。
Yutu-2 updated its Weibo account yesterday and the post read: 'Noon nap is over. [It's time to] get up and stretch my legs.'
“玉兔二号”昨天更新了微博,写道:“午休结束,起身活动筋骨。”
The rover then resumed activities, which included taking a picture of the front side of the lander and exploration missions.
月球车随后恢复工作,包括拍摄着陆器前部的照片和探索任务。
Another Weibo user, a Twitter-like microblogging site used in China, said: 'Your nap is so long.'
Another added: 'If you don't get up now, your turnip will be snatched by the aliens.'
一位微博用户评论说,你的午睡时间太长了。
另一位补充道:“如果你现在不起床,你的萝卜就会被外星人抢走。”
The social media account followed up the announcement with a flippant tweet yesterday explaining why the stars were not visible in the images of Yutu-2 from Chang'e-4.
It read: 'Good evening. These few days I have seen so many stars.
'The moon is a place suitable for star-watching. No matter it's day or night, the sky is always pitch black. Without the interruption of an atmosphere, the stars are light spots that don't twinkle.
'A day on the moon is more than 600 hours (about 27 earth days). It takes a star half a day to travel from one side of the horizon to the other.
'So I can look at one star continuously for more than 300 hours.
'The picture taken by my fourth sister (Chang'e 4), because the light ratio is too high, some details have gone missing. You cannot see the starry sky that I have seen. I'll draw it for you.'
“玉兔二号”社交媒体账户昨日发布了微博,解释为何“嫦娥四号”拍摄的“玉兔二号”图像中看不到星星。
“晚上好。这几天,我看了超多的星星。
月球真是一个适合观星的地方,无论白天黑夜,天空都是漆黑一片。没有大气层干扰,星星是一个个静止的光点,不会眨眼。
月球上的“一天”是600多小时(约27个地球日), 一颗星从月亮的一侧升起,再到月亮的一侧落下,需要“半天”。所以,我可以连续盯着一颗星星看300多小时。
四姐拍的照片,因为光比太大而导致暗部细节丢失,大家可能没法看到我眼中的星空,我画给你们看。”
China's space agency has said the mission 'lifted the mysterious veil' from the far side of the moon, which is never seen from Earth, and 'opened a new chapter in human lunar exploration'.
航天局表示,此次任务揭开了月球背面的神秘面纱,揭开了人类探索月球的新篇章。
Experts say that the craft will not be able to function indefinitely and may only be able to operate for as little as one day.
'Of course, it's never going to leave the Moon, so the question is really how long it can remain operational,' said Professor Ian Crawford from the department of Earth and planetary sciences at Birkbeck College London
'I suspect they will hope for at least one lunar day - 14 Earth days - after which, if it is still working, it will have to hibernate during the 14-day lunar night because it is solar powered, and hopefully wake up again afterwards.
专家称,“玉兔二号”不可能无限期地工作,可能只能连续工作一个月球白昼。
伦敦伯克贝克学院地球与行星科学系的伊恩·克劳福德教授说:“当然,它永远不会离开月球,问题是它能运行多久。我猜他们希望它至少能工作一个月球白昼——相当于14个地球日,如果还要继续工作,它将不得不在持续14天的月球夜进行休眠,因为它是太阳能驱动的,之后再次苏醒。”
That is a tall order because the lunar night is so cold - about -180°C (-292°F).'
这是一项艰巨的任务,因为月球夜间温度极低——大约为-180°C (-292°F)。
A post from January 5 at 9:42pm GMT on the official account of the Yutu Lunar Rover explained why the rover went into 'nap' mode for the first time on January 5.
It said: 'Ya, it's getting hot here.
'Right now, the back of the moon has entered the day time, there is no atmosphere to block the heat and the temperature will reach 200°C.
'In order to protect important parts and avoid extreme condition, I have to take a siesta for a while.'
surface of the moon after announcing the need for its rest.
'My masters have given me thick insulating components. My golden jacket could reflect strong light,' it continued.
'There are variable heat conduction pipes, controllable two-phase electric fluidic circuits, etc. and they can control my temperature to under 55°C.
'(I must feel proud that even the small Chinese flag on my chest can withstand high temperatures! There are no pictures, only an impression drawing. Here it is.)
北京时间1月5日晚9点42分,“玉兔二号”月球车的官方账号发布了一篇博文,解释了为什么在1月5日首次进入“午休”状态。
“呀,开始热起来了。
现在月球背面进入白昼,没有大气层隔热,温度会达到将近200℃。为了保护重要部件,避免极端情况,我要午休一会。
师父们给我包了厚厚的隔热组件,我的金黄色外套可以反射强光,体内还有可变热导热管、可控两相流体回路等等,把体温控制在55℃之下。(必须要骄傲的是:我胸口的小国旗都是抗高温的!没有照片,只有一张效果图,给你们看看。)”
The post also provided some insight about the Chang'e-4 lander which brought the rover to the surface by referring to the much larger lander as its 'fourth sister'.
这条博文还提供了一些关于“嫦娥四号”着陆器的信息。“嫦娥四号”将月球车带到地面,“玉兔二号”称其为“四姐”。
It continued: '[Its] heat control abilities are stronger than mine. She will still carry out a series of surveying works during my siesta. You've been working hard.'
“四姐的热控能力比我强,她在午间仍会进行一系列探测工作,辛苦了~”
Yutu-2's Weibo post explained that during the machine did not actually turn off during the mid-day snooze. It simply entered a standby mode.
“玉兔二号”的微博解释说,在午休期间并没有关机,它只是进入了待机模式。
In this form it was charged up via solar panels, added to its 'diary', sent monitoring footage and provided readers with stories about the moon.
在这种模式下,它通过太阳能电池板充电,写“日志”,传送监控数据,并向读者讲述有关月球的故事。
The post finished: 'I didn't expect to take a break after working only for one day, but it's an important mission to protect oneself.
'Master, remember to wake me up early when the work starts again.'
微博最后写到:“没想到刚刚工作了一天就要休息,但保护好自己也是很重要的任务。师父,开工的时候记得早点叫我啊!”
英国每日邮报读者评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/46858.html 译者:Jessica.Wu
外文:https://www.dailymail.co.uk
Tee, London, 2 hours ago
Anyone want some egg space rice?
有人想点太空蛋炒饭吗?
Sunday Best, Heaven , United Kingdom, 6 hours ago
Is this the first thing they have not faked.
这是他们第一次没有造假吗?
RocketBoy1, LA, United States, 6 hours ago
Guess what? The far side of the moon looks just like the near side of the moon. Who would ever have thunk it?
月球背面和正面看起来没啥区别啊
Magadude, Somewhere else, United States, 7 hours ago
You can't see the earth on that side of the moon so the pictures aren't stunning.
照片不咋地啊,从月球背面又看不到地球。
Red1975, Liverpool, United Kingdom, 8 hours ago
Well done China
干得好,
ImeanwhatIsay, Shangri-la, United States, 9 hours ago
Now that China is at it, I am really scared for the moon - it might just collapse one day.
现在已经上去了,我真为月球担心,怕它有一天会塌了。
Firmament, Uk, United Kingdom, 10 hours ago
390f wonder how the 1969 project did the moon landing! A?LL FaKe ;-)
想知道1969年的登月计划是如何进行的吗? 伪造的
akbarmohammed4eva, London, United Kingdom, 10 hours ago
can't wait until they finally reveal the exstence of Aliens. they're just waiting for humans to catch up. how can we live among aliens if we can't live among ourselves
迫不及待地想看到发现外星人的存在。如果我们人类自己都不能和谐相处,怎么能和外星人生活在一起?
Plankton Floaty, Neptune, 11 hours ago
FAKE n00ze!
假的
rumple9, leeds, United Kingdom, 11 hours ago
It's a hoax people
这是一场骗局
GunterDeBoer, Nijmegen, Netherlands, 11 hours ago
So the Chi-coms' Long Dong Lander touches down on the moon 50 years after the Yanks landed a man in the moon.
在美国佬把人送上月球50年后,的着陆器才登上月球。
Chris, St. Charles, United States, 7 hours ago
Well the yanks faked it.
@GunterDeBoer美国佬那是伪造的
ScotMk, Mk, United Kingdom, 12 hours ago
Ok, so now can we stop all the millions in aid going to china? They have enough money if they can do this.
现在我们能中断对的数百万援助吗? 他们都能登月了,说明有钱。
Mailer1979, Watford, United Kingdom, 12 hours ago
Given they've gone all that distance and at such expense, you'd have hoped they'd have travelled across the lunar surface to look for the American flag placed there in 1969, but then we all know there'd be nothing to find would there?
希望他们能找到1969年插在月球的美国国旗,不过不会有任何发现啦。
Up South, Melbourne, Australia, 9 hours ago
All the NASA litter is on the other side. It's a long way from this location.
@Mailer1979 NASA的垃圾都扔在月球的另一面,离背面很远。
Russian Bot 42, Local USA Town, United States, 12 hours ago
This should be a wake up call. China today is technologically not the same as the China of the 1990s and we should stop treating it like the China of the 1990s. Although everyone is talking about the Russian threat, Russia is a regional power at best. China is the real upcoming threat to US hegemony.
这应该是一个警钟。今天的在技术上与上世纪90年代的不一样,我们不应该再像对待上世纪90年代的那样对待了。尽管每个人都在谈论俄罗斯的威胁,但俄罗斯充其量只是一个地区大国,而是美国霸权的真正威胁。
Brooksey1, UK, United Kingdom, 12 hours ago
Where's all these alien bases thats meant to be on the darkside lol. I think all the conspiracy theoriests had better shut up in future they're a bunch of nerds!
外星人基地在哪里,哈哈。阴谋论者最好闭嘴,他们就是一群书呆子!
Pete, Los Angeles, United States, 12 hours ago
Where did they steal this technology from? They did not develop this without others doing the work first!
他们从哪里偷来的技术?其他人都还没做到,他们开发不出来这种技术!
ChrisCooper, Loughborough, 12 hours ago
Most Chinese aerospace technology is "borrowed" from the Russians. Their manned Shenzhou spacecraft has far more in common with Soyuz than anything the US has produced. Most of their aircraft too are very soviet in design.
大多数航天技术是从俄罗斯“借鉴”来的。他们的“神舟”载人飞船与“联盟号”的共同之处,比和美国飞船的共同之处多多了。他们的大多数飞机在设计上也非常苏联化。
USwriter, Irvine, United States, 14 hours ago
Interesting that China describes this as the first step to conquering the universe.
称这是征服宇宙的第一步,有趣。
Hari Seldon, Trantor, North Korea, 14 hours ago
So the Moon hasn't changed in 50 years, Stunned.
月球50年里都没有变化,令人震惊。
inx, Ipswich, 14 hours ago
it is very bright for the dark side isn't it! FAKE!
月球背面怎么这么亮!假的!
Badboy77, OSAKA, Japan, 15 hours ago
No aliens yet?
没有外星人吗?
QuidEstVeritas, xx, United Kingdom, 14 hours ago
They are in hiding. :-)
@Badboy77 他们躲起来了。
Marquis de Venosta, PNW, United States, 16 hours ago
Only naive fools believe that this actually happened. Is it a coincidence that the supposed "landing" is on the part of the moon that no one can see? I don't think so.
只有天真的笨蛋才会相信这是真的。偏偏在没人看得见的月球背面“着陆”,难道这是巧合吗?我不这么认为。
Mustafa Leak, Sin City, United Kingdom, 16 hours ago
Aid money from blighty being put to good use then
英国的援助金利用得不错。
NmrKR, Newburgh, United States, 16 hours ago
While China is catching up to accomplishments we achieved 50-years ago, New Horizons is a billion miles away from Pluto. We're still light years ahead!
正在追赶我们50年前取得的成就,我们仍然遥遥领先!
B.a.t.s., Kelso, United States, 16 hours ago
So where's all the aliens!
外星人都去哪了!
axelfols, London Village, United Kingdom, 16 hours ago
Looks like the 1969 moon landing wasn't faked after all
看来1969年的登月并不是伪造的
Jamie DingDing, Leicester, United Kingdom, 16 hours ago
Ironically, no flags.
具有讽刺意味的是,没发现美国国旗。
poptart, marbella, 17 hours ago
how fake is this!!! no stars.
太假了!!!都没有星星。
anon e-mouse again, One Horse Town, United Kingdom, 17 hours ago
Hope they discover something.
希望他们能有所发现。
No, NYC, United States, 17 hours ago
NASA was basically defunded by Obama...to go into space the US now have to rely on other countries...how sad.
NASA基本上是被奥巴马剥夺了资金…要进入太空,美国现在必须依赖其他国家,太悲哀了。
Pabzta , London , United Kingdom, 17 hours ago
Any signs of the missing buggy and American flag?
有看到失踪的美国月球车和国旗吗?
Englandisbest, Brum, United Kingdom, 18 hours ago
No USA flag?
没看到美国国旗?
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 英国 » 英媒:“嫦娥四号”拍下月球背面全景图,玉兔二号结束“午休”