三泰虎

国大党:莫迪政府用公款帮助捷特航空脱困

 Modi govt using public money to bail out Jet: Congress

国大党:莫迪政府用公款帮助捷特航空脱困

 印度国大党发言人Surjewala

NEW DELHI: Congress on Wednesday accused PM Modi of doling out public money by directing state-run banks to bailout Jet Airways by converting its debt into equity.

新德里:周三,国大党指责莫迪总理利用公共资金帮助捷特航空脱困,指示国有银行救助捷特航空,将捷特航空的债务转换成股权。

Objecting to a proposal of a State Bank of India-led consortium of banks to “bail out” the “bankrupt” Jet Airways, Surjewala said that while the government was trying to privatise Air India on the one hand, it was forcing PSU banks to “buy equity in” a sinking ship.

苏尔吉瓦拉(国大党发言人)反对印度国家银行牵头的银行财团提出的“救助”破产捷特航空的提议。他表示,政府试图将印度航空私有化,但这将迫使PSU银行“购买”一家濒临倒闭的公司的股权。

“Reports in public domain say PM Modi wants to give a ‘bail out package’ to Jet Airways by directing SBI and other PSU banks to convert the Rs 8,500 crore debt for equity shares of Jet Airways valued at Re 1. So, SBI and other banks will become owners of 51% of a bankrupt private airline. Will banks now fly aircraft?” Surjewala said.

苏尔吉瓦拉表示:“有公开报道称,莫迪总理希望通过指示印度国家银行和其他PSU银行将捷特航空850亿卢比的债务转换为每股价值1卢比的捷特航空股票,从而向捷特航空提供‘救助方案’。这样一来,印度国家银行和其他银行将拥有一家破产私人航空公司51%的股份。难道如今的银行都会运营飞机了吗?”

Congress also alleged that the National Infrastructure Investment Fund (NIIF) was directed to buy the 24% stake of Etihad Airways in Jet at a value of Rs 150 per share, the first time that a foreign company’s debt was being written off and its equity acquired by PSU banks.

国大党还指控,印度国家基础设施投资基金(NIIF)收到指示,以每股150卢比的价格购买阿提哈德航空持有的捷特航空24%的股权。这是外国公司债务首次冲销,其股权被PSU银行收购。

印度时报读者评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/47232.html   译者:Jessica.Wu

外文:https://timesofindia.indiatimes.com

whose money congressss is using to attract farmers by loan waiver??? loan waiver does not help farmer in any positive way as loan money is already lost by farmer in poor returns or losses from their crop .How will the farmer gain his daily bread???

国大党用减免贷款吸引农民,这又是用的谁的钱?免除贷款对农民并没有帮助。农民的收成很差,每天要怎么填饱肚子

 

Chowkidar Mukesh - 10 hours ago -Follow

INC seats won

2004 - 145

2009 - 206

2014 - 44

2019 - 4

BJP seats won

2004 - 138

2009 - 116

2014 - 282

2019 - 405

国大党获得席位数:

2004 - 145

2009 - 206

2014 - 44

2019 - 4

印度人民党获得席位数:

2004 - 138

2009 - 116

2014 - 282

2019 - 405

 

MrBoobs - Right Here - 10 hours ago -Follow

Yes Shameless Modi using public money to bail out businesses unlike Congress which just stole the public money and stuffed it in swiss banks.

“无耻的”莫迪用公款拯救企业,不像国大党偷了公款后转进自己的瑞士银行账户。

 

Nitai Ball - 10 hours ago -Follow

70 Years, SCAMgress CORRUPT MEDIA in bed, JOINED at the hips. MEDIA always SPREADING LIES, RUMORS as FACTS against MODI/BJP, Hindus.

70年来,腐败的国大党媒体总是散播谎言、谣言,来反对莫迪、人民党以及印度教徒。

 

Chowkidar - Sydney - 10 hours ago -Follow

India will be in deep kakka if this congoon gets power, not to forget billions of frauds like 2g, coalgate etc committed during upa.

如果国大党掌权,印度将陷入水深火热之中,别忘了国大党执政期间发生的数十亿起欺诈案。

 

Indianexpert - 10 hours ago -Follow

Congress has no agenda to discuss except defying Modi Government. Congress will lose more vote and wind up soon in next two or three lok sabha elections. All Congress corrupt leaders will be jailed for corruption under Modi Government. We hope to see that day come soon. No work done in 70yrs by Congress.

除了挑衅莫迪政府,国大党没有其他议程可讨论。国大党将失去更多选票,并在接下来的两到三次下议院选举中失败。在所有莫迪政府的统治下,国大党腐败领导人都将因腐败而入狱。我们希望这一天早日到来。70年来,国大党没有做过任何造福人民的事。

 

Rajat Gupta - Gurgaon - 8 hours ago -Follow

If BJP bail out Jet, congress - horrible they are using public money to help their businessmen friends!

If BJP doesn’t bail out Jet, congress - horrible they are unable to save Jet!

如果人民党救了捷特航空,国大党会说——他们竟然用公款帮助自己的商人朋友!

如果人民党不救捷特航空,国大党会说——他们居然救不了捷特航空!

 

Prem Srivastava - Montreal, Quebec - 9 hours ago -Follow

You should be ashamed for being spokesman for such a corrupt party.

作为一个腐败政党的代言人,你应该感到羞耻。

 

Jatinder - GuEsS - 6 hours ago -Follow

what's wrong with congress party.... are they living on opium

国大党怎么了…他们靠吸食鸦片为生吗?

 

Commonman - Mumbai - 8 hours ago -Follow

Whatever NDA Govt. does is WRONG..

Whatever Congressi say..is RIGHT... Such has become the envy of Congress Party..!

人民党政府无论做什么,都是错的…

国大党无论说什么都是对的。人民党已成为国大党的眼中钉。

 

Bharat Sharma - 10 hours ago -Follow

then came Rafale and now JET.. THIS time around Congress is unable to come-up with an excuse.. They tried everything yet no one is supporting them

先是“阵风”交易,现在是捷特航空。国大党下次找不到借口了,他们尝试了所有方法,但是没有人支持他们。

 

Rambo - Global - 9 hours ago -Follow

Oh God Once again ???????? Please come up with something new.

We are fed up with your same scaamgresssi routine shiiiiiiiiiit.

Your party and your chief pappu has become laughter stock.

No body believes in you and take you guys seriously.

The more you target modi, the more you will loose mandate.

You guys are digging your own grave.

shame on you peoples, Scamgress is burden to India and its tax payers.

天啊,又来了??能不能想出点新花样。

我们受够了你们国大党的套路。

国大党及其主席拉胡尔已经成了笑柄。

没有人相信你们,把你们当回事。

你们越是针对莫迪,就越会失去民心。

你们是在自掘坟墓。

国大党太可耻了,你们是印度及其纳税人的负担。

 

Bhavesh Gandhi - 6 hours ago -Follow

Congress has fallen to such lows that they criticize anything and everything that Modi does. That is not healthy opposition. Congress has become a destructive opposition

国会已经跌落到如此低的层次,只知道批评莫迪所做的一切。国大党已经成为一个破坏性的反对党。

 

TNN - 8 hours ago -Follow

Can you justify your double standard? For already sinked Air India you want more support and for the other you say don''t waste public money.

Air India is in trouble since many years, now with a huge loan burden that it can not survive on its own and government had no choice but go for selling it. But Still there is and was a huge protest on doing so. Now an other airline is going towards the similar situation, so why not try it upfront to avoid it become a second Air India.

双重标准,你们能自圆其说吗?对于已经倒闭的印度航空,你们说要多多支持,而对于捷特,你们却说不要浪费公共资金。

印度航空多年来一直处于困境,现在背负着巨大的贷款负担,无法独自生存,政府别无选择,只能出售它。但是仍然有很多人反对这样做。现在,捷特航空也面临着类似的情况,为什么不尝试一下,以免它成为第二个印度航空呢?

 

Rik Edu - 9 hours ago -Follow

It is okay to help a business with public money. If business survives, it will generate jobs and govt will eventually earn taxes.

用公款帮助企业是无可厚非的。如果企业生存下来,它将创造就业机会,政府最终将获得税收。

 

Kalegowda - 6 hours ago -Follow

Just wondering did congress government use their own party fund to bail out kingfisher and other sinking companies?

想知道国大党政府拯救翠鸟航空和其他濒临倒闭的公司是否用的他们的政党基金?

 

Mark - 9 hours ago -Follow

They could not sell the Rafale lies so came up with a new one. What's next kangresssssss?

“阵风”谎言没人买账,所以又想出了一个新招数。国大党下一步的计划是什么?

 

Vijaya Chakravarti Chakravarti - 10 hours ago -Follow

Wow what a confidence , Congi Liars

国大党骗子,哪里来的这种自信。

 

Vishwas - 6 hours ago -Follow

Has Surjewala forgotten King Fisher airline how Maon mohan singh bailed it out...

苏尔吉瓦拉是否忘记了翠鸟航空是如何摆脱困境的?

 

Ravi - 6 hours ago -Follow

Public money? where is it. You have looted all the money for 60 years and now you are fooling people. You will bluff anything to come in power.

公款?你们捞钱捞了60年,现在却愚弄人民。为了掌权,你们不惜虚张声势。

 

Maya - Bangalore - 5 hours ago -Follow

Congress has forgotten how Vijaya Mallya used to waste scam money on his lavish lifestyle inspiite of doing so many scams. He flew out of India due to fear of Modi. And now Modi will only bring him back.

国大党已经忘记了维贾亚•马尔雅过去是如何把钱浪费在奢侈的生活上的,尽管他搞了那么多骗局。由于害怕莫迪,他乘飞机离开了印度。现在只有莫迪能把他带回来。

 

BharatD Sharma - Bombay - 6 hours ago -Follow

Let me guess,the Congress guys are the most honest guys. Just shut up and stop fooling people.

国大党是最诚实的,好吧。闭嘴吧,别再忽悠人了。

 

Vishal - Pune - 8 hours ago -Follow

pappu clan has used public money to fill their Swiss bank coffers!!!

拉胡尔家族用公款填满了瑞士银行的保险箱!!

 

Harendra Jani - Location - 8 hours ago -Follow

Obama bail out auto industry to save millions jobs, what is wrong with hel industry which create jobs to bail them out?

By waiving farmers loan of some crooks using public money is also fraud.

奥巴马救助汽车工业,挽救了数以百万计的就业机会,帮助能创造就业机会的公司有什么错呢?

 

Shailesh Thakur - 6 hours ago -Follow

Congies at it again. Total nonsense. They seemed to have lost mental stability. After the elections most would have to be admitted to mental asylum including there leader.

国大党又来了,全是无稽之谈。他们似乎神经不正常。选举结束后,大多数人将被送进精神病院,包括他们的领导人。

 

Avinashjit Khalsa - 6 hours ago -Follow

Stop making stupid accusations. He is just trying to keep the company afloat

别胡乱指责,莫迪只是想让这家公司维持下去

 

kar - 5 hours ago -Follow

Who made air India defunct and annul losses upto 50000 cr? Whose money Congress was using all 60 yeara

是谁导致印度航空公司倒闭,并造成高达5000亿卢比的损失的?整整60年来,国大党都在用谁的钱。

 

Maya - Bangalore - 6 hours ago -Follow

Rahul Gandhi and team are the biggest idiots.

拉胡尔·甘地及其团队是最大的白痴。

 

Pappu - 8 hours ago -Follow

People has to teach these scamgress liers a lesson. Wipe out scamgress from our country.

民众必须给这些国大党骗子一个教训,消灭国大党。

 

Ashish - Noida - 5 hours ago -Follow

What's wrong in bailing out an Indian Company in transparent manner? This company is giving bread and butter to many Indians.

以透明的方式救助一家印度公司有什么错?这家公司给许多印度人提供生计。

 

Rabul - New Delhi - 3 hours ago -Follow

and yet you shameless congress don't mention the public money u looted over decades.....

你们这些无耻的国大党却不提你们几十年来贪污的公款……

 

Chandrasekaran Krishnamurthy - 6 hours ago -Follow

Public money is used to save the company and it''s employees anagalous to public sector organisations. New initiative by Modi Is a welcome step.

利用公款救助该公司及其雇员,莫迪此举是受欢迎的。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 国大党:莫迪政府用公款帮助捷特航空脱困

()
分享到: