Boeing to offer safety feature as standard in 737 MAX software upgrade
波音将在737 MAX软件升级中添加标准化的安全功能
WASHINGTON/JAKARTA: Boeing Co plans to offer as standard a safety feature that might have warned earlier of problems that possibly played a role in the crashes of Ethiopian and Indonesian planes that killed almost 350 people, two officials briefed on the matter said on Thursday.
华盛顿/雅加达:周四,两名知情官员表示,波音公司计划提供一项标准化的安全功能,该功能或能提早对可能在埃航与狮航事故中所发生的问题起到警告作用,这些问题可能在导致近350人丧生的埃航和狮航飞机坠毁事件中发挥了作用。
Boeing will mandate a previously optional cockpit warning light as part of a software update to the 737 MAX fleet that was grounded in the wake of the fatal crashes, said the officials, who asked not to be identified.
这些不愿具名的官员称,波音将强制要求安装一个此前为可选的驾驶舱警示灯,作为此次737 MAX机群软件升级的一部分。737 MAX机群在致命坠机事件发生后停飞。
The March 10 Ethiopian Airlines crash that killed all 157 on board has set off one of the widest inquiries in aviation history and cast a shadow over the Boeing MAX model intended to be a standard for decades.
3月10日,埃塞俄比亚航空公司发生坠机事故,机上157人全部遇难。这起事故引发了航空史上最广泛的调查之一,并给波音MAX机型蒙上了阴影。
Initial investigations show similarities between the Ethiopian crash and the Indonesian accident in October that killed all 189 crew and passengers. A direct link between the crashes has not been proven, but attention has focused on an automated flight-control system, MCAS (Maneuvering Characteristics Augmentation System), that came into service two years ago with the MAX.
初步调查显示,埃塞俄比亚的坠机事件与印尼10月份发生的导致189名机组人员和乘客全部遇难的事故有相似之处。坠机事件之间的直接联系尚未得到证实,但人们的注意力集中在自动飞行控制系统MCAS上。
Chicago-based Boeing, which the officials said also will retrofit older planes with the cockpit warning light, previously offered the alert, but it was not required by aviation regulators.
上述知情人士称,波音公司曾为改装的旧飞机安装驾驶舱警示灯,之前该装置也起到过预警作用,但航空监管机构并未要求波音这么做。
It is unclear how long it will take Boeing to refit exsting MAX planes with new software or hardware. Experts said it could take weeks or months to be done, and for regulators to review and approve the changes. Regulators in Europe and Canada have said they will conduct their own reviews of any new systems.
目前尚不清楚波音公司需要多长时间才能用新软件或硬件对现有MAX飞机进行改装。专家表示,这可能需要数周或数月的时间来完成,监管机构需要对这些变化进行审批。欧洲和加拿大的监管机构表示,他们将对任何新系统进行独立的审查。
The FAA has said installation of the new software and related training was a priority.
美国联邦航空局表示,安装新软件以及进行相关培训是重中之重。
Boeing did not immediately comment on the plan to make the safety feature standard.
波音公司未立即对制定安全性能标准的计划发表评论。
印度时报读者评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/47266.html 译者:Jessica.Wu
外文:https://timesofindia.indiatimes.com
KAMAL - 4 days ago -Follow
Boeing must compensate the families of deceased and replace the software immediately after thorough checking and validation to facilitate the normalcy to return
波音公司必须向死者家属提供赔偿,并在彻底检查和确认后立即更换软件。
Mohan Kumar - Bengaluru - 4 days ago -Follow
Boeing should have asked for grounding the planes voluntarily after hearing the Lion air black box recordings. When a pilot says, they cannot recover the plane in flight, it should be a serious problem. 157 more lives lost
波音本应在听到狮航黑匣子录音后主动要求停飞的。
sarkaar - India - 4 days ago -Follow
Boeing for the sake of money don''t sell such airlines where humans life''s are lost in such a horrible way where loved ones are lost in a flash , please make safety standards priority and then earn money
波音公司为了赚钱,搞出了这么多人命,请把安全标准放在首位,然后才是赚钱。
Ravindra - 4 days ago -Follow
Mind you, Boeing will ultimately have to pay a huge price in form of loss of goodwill and revenues due to playing with safety and it's gaffs.....AirBus Industrie will be the biggest winner..... Europe wins and America loses.....it also paves way for and Brazilian aircraft manufacturers to tap market...
波音最终将不得不付出巨大的代价,由于忽视安全而导致名利双失……空客将是最大的赢家…欧洲赢了,美国输了……这也为和巴西飞机制造商开拓市场铺平了道路。
Mohan K - Hyderabad - 4 days ago -Follow
So India action of grounding the Boeing 737 MAX has prompted the company to take corrective actions. Ofcourse India is the big customer for Boeing.
因此,印度停飞波音737 MAX的行动促使该公司采取纠正措施。印度可是波音的大客户。
Speaking honestly - 4 days ago -Follow
Even planes come with optional features!!!!! Amazing!!
就连飞机也有可选功能!!不可思议! !
Umesh - 4 days ago -Follow
Looks that Max model is basically using Efficient Engine which will would save at least 10 % fuel cost...this was a big saving for airlines and Max was loaded with many orders.
看起来Max基本上使用了高效发动机,这将至少节省10%的燃料成本…这对航空公司来说可以省下一大笔开支,而且Max有很多订单。
Pais Hilary - 4 days ago -Follow
Boeing is a cheat and known to be corrupt and gets approval from the FDA to pressure tactics, lobbying and bribes. The Indonesian and its European governments and all the relatives of passengers and crew who have lost their lives due to this fraud by Boeing should sue the company both in the United States and in their respective countries. Boeing has been getting away
波音公司是一个骗子,以腐败著称。印尼、欧洲政府,以及所有因波音骗局而丧生的乘客和机组人员的家属,都应该在美国和各自国家起诉该公司。波音一直逍遥法外。
Modi Manmohan Bhai Bhai - Bharat - 4 days ago -Follow
I don''t think anyone will buy MAX anymore. The model got killed due to Boeing''s greed and miscalculation.
我想没有人会再买波音MAX了。由于波音公司的贪婪和误判,该机型被淘汰了。
Spamonymous - Tristan da Cunha - 4 days ago -Follow
Let Boeing pay 10MUSD per killed person as compensation. Clearly they sold a faulty product to unsuspecting airlines.
让波音公司为每名遇难者支付10万美元作为赔偿。很明显,他们把有问题的产品卖给了毫无戒心的航空公司。
Louis Fernandes - 4 days ago -Follow
Too little too late. Boeing should have acted immediately after the Lion Air crash. Getting public confidence up again is a tall order.
No one will want to fly in a 737 MAX 8. Besides with all the lawsuits piling up and the cancelled orders, will Boeing still be up and running?
太迟了。波音本应在狮航坠机事件后立即采取行动。恢复公众信心是一项艰巨的任务。
没有人会想乘坐737max 8。此外,随着诉讼堆积如山,订单被取消,波音还能继续运营吗?
Muthu - 4 days ago -Follow
Feku has given order for 36 Rafale Max. Built by someone who just Escaped jail. Bhakts are dancing and dancing.
莫迪已经订购36架阵风战机,由一个刚逃脱牢狱之灾的公司生产。
leladhar44 - Kuwait - 4 days ago -Follow
SHOCKING safety features are being supplied as EXTRA add on. This situation would not have exsted if they were MANDATORY in the first place.
安全功能竟然是可选的,太惊人了。如果一开始就是强制性的,这些事故就不会发生。
Strong Voice - 4 days ago -Follow
-If this safety feature was so crucial then why was it optional?
- if this plane as different flight control than old 737, then why is it branded as 737. it confuses pilots
- why wasnt plane grounded whe pilots were alrwady reporting issues globally
answer:
money matters
-如果这个安全功能如此重要,为什么它是可选的?
-如果这架飞机的飞行控制与旧版737不同,那么为什么称之为737。这会让飞行员混淆。
-为什么全球飞行员都在报告问题,而飞机却没有停飞。
答:
金钱攸关
Strong Voice - 4 days ago -Follow
Very funny - on one side they say they are still investigating and on the other already fixng their software and machine
真有趣——一方面他们说还在调查,另一方面他们已经在更新软件和设备
Noname - Doha(Qatar) - 4 days ago -Follow
Boeing should take full resposiblity of all creshes, then it should fix the issue.
波音应该对问题负全部责任,并解决这个问题。
Bharat Kumar Saikia - 4 days ago -Follow
Basic design Flaws cannot be compensated by software or software upgradation.
软件升级无法弥补基本的设计缺陷。
Anil Thakur - 4 days ago -Follow
Thats fine but what about 300 lives lost because of the faulty plane ...... Who will compensate them - why there''s no class action suite against Boeing till now
This company must shut down for taking away precious lives just because they were more worried about their profits and not safety
有300人因为飞机故障而丧生呢,谁来赔偿?为什么到现在还没有针对波音的集体诉讼。
这家公司必须关门,他们夺走了宝贵的生命,就因为他们只关心利润而不是安全
Thibishka - 4 days ago -Follow
No where i heard any penalty for boeing and how such big company could make error in soft where? any case filled?
波音公司应该为这种故意危及生命的行为受到惩罚。
Truth is Bitter - Bharath - 4 days ago -Follow
Crony Capitalism .. No Ethics ... Killing People .... Telling Lies ....
裙带zb主义。没道德,杀人,说谎....
J - 4 days ago -Follow
This is ridiculous. How can safety measures be an optional paid feature in an aircraft which carries 100's of passengers.
太荒谬了,安全措施怎么可能成为一架可搭载100名乘客的飞机的可选付费功能呢?
Parthasarathy - 4 days ago -Follow
Why Boeing was not sued for failure to provide safety features?
为什么波音公司没有因未提供安全功能而被起诉?
Hassam Jussab - 4 days ago -Follow
Dont accept give all planes back to boeing and claim penalties
不接受,把所有飞机退给波音,并要求赔偿。
Abhishek - 4 days ago -Follow
Boeing should be sued by the families of those killed because of their criminal negligence. How can they continue like this for so long and play with the lives of innocent passengers and even cabin staff. Governments should also penalise them.
遇难者家属应该起诉波音公司,起诉他们的过失犯罪。他们怎么能这样玩弄无辜乘客甚至是空乘人员的生命。政府也应该惩罚他们。
Sandeep Vilambil - Dubai, United Arab Emira - 4 days ago -Follow
It takes 357 people to die and two airplanes crash in a short span of time for this company to wake up from its slumber and fix the so called software upgrade.The pilots are blamed to airline companies safety records are questioned in a desperate bid to pass the buck and save themselves.
在这么短的时间内,357人死亡,两架飞机坠毁,这家公司才从沉睡中醒来,进行所谓的软件升级。航空公司对飞行员的安全记录提出质疑,希望推卸责任,拯救自己。
Maha - Mumbai - 4 days ago -Follow
Boeing to supply sophisticated life jacket to passengers.
波音公司将为乘客提供先进的救生衣。