MiG 27 aircraft crashes near Jodhpur in Rajasthan
米格-27在拉贾斯坦邦焦特布尔附近坠毁
NEW DELHI: A MiG-27 aircraft of the Indian Air Force (IAF) crashed near Jodhpur in Rajasthan on Sunday, according to officials.
新德里:官员称,周日印度空军一架米格-27战机在拉贾斯坦邦焦特布尔附近坠毁。
The pilot of the MiG-27 aircraft has ejected safely. The aircraft was on a routine mission when it crashed.
该米格-27的飞行员成功弹射逃生,坠毁时该战机正在执行例行任务。
The MiG 27 UPG jet took off from Utarlai airforce base and the jet experienced engine problems leading to the crash at around 11:45 AM in Sirohi district about 120 km south of Jodhpur, officials said, adding that the pilot ejected safely.
官员称,这架米格-27 UPG喷气式战机从乌塔莱空军基地起飞,上午11点45分左右在焦特布尔以南约120公里处的西罗希区发生引擎故障,导致飞机坠毁。飞行员成功弹射逃生。
Preliminary reports indicate no loss of property or life on the ground.
初步报告显示,没有人员伤亡。
"A court of inquiry will investigate the cause of the accident," officials added.
“法庭将调查事故原因。”官员补充说。
The fighter aircraft crashed in Shivganj police station area near Godana dam in Sirohi district. Police and administrative officials have reached the spot to cordon off the area, Sirohi district SP, Kalyan Mal Meena, said.
西罗希区SP Kalyan Mal Meena表示:“这架战斗机在西罗希区戈达纳大坝附近的Shivganj警局辖区坠毁。警方和官员已经到达现场,并封锁了该区域。”
This comes just three weeks after a MiG-21 fighter aircraft of the IAF crashed + in Rajasthan's Bikaner district.
就在三周前,印度空军的一架米格-21战斗机在拉贾斯坦邦比卡内尔地区坠毁。
印度时报读者评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/47313.html 译者:Jessica.Wu
外文:https://timesofindia.indiatimes.com
Brahmos - 2 days ago -Follow
Thank you Nehruji and your great grand son pappu Gandhi ji
这得感谢尼赫鲁和他的曾孙拉胡尔。
Mujeer - 2 days ago -Follow
Get more aircrafts replacements! 36 Rafael wont be enough!!!
应该补充更多战机!36架阵风是不够的!!
Amit - Gurgaon - 2 days ago -Follow
what good are these Mig 21 and 27? If Abhinandan was not captured, Pakistan would have been on its knees by now. Attack would have continued relentless. Abhinandan is a Wing Commander, fairly senior guy. He deserves a much better aircraft. Indian Air Force needs a lot of equipment to face Pakistani threat.
这些米格-21和米格-27有什么用?如果阿比纳丹没有被捕,巴基斯坦现在就已经下跪求饶了。我们可以继续进行发起攻击。阿比纳丹是一名中校,级别相当高。他应该分配到一架更先进的战机。
Waqar Kauravi - 2 days ago -Follow
And it''s an upgraded version or UPG,don''t know what was upgraded,the ejection seat,I suppose
这是一个升级版米格-27,真不知道升级了什么,我想可能是升级了弹射座椅吧。
Doti - Chennai - 2 days ago -Follow
WE INDIANS ARE DREAMING TO FIGHT TWO FRONT WAR WITH THESE JUNK AIR CRAFTS.
我们印度人想靠这些垃圾战机打赢对手,这是做梦。
Doti - Chennai - 2 days ago -Follow
MODI SHOULD SIT IN ONE OF MIG 21 AND DO SURGICAL STRIKE IN PAK
应该让莫迪驾驶米格-21战机,对巴基斯坦发起外科手术式袭击。
Mp Singh - Navi Mumbai - 2 days ago -Follow
Our pilots have become expert at eja culation.
我们的飞行员已经成为了弹射专家。
Naresh Arora - 2 days ago -Follow
One by one all MIGs are crashing, lets see till what time their stock lasts
米格战机一架接一架坠毁,看看库存还能维持多久。
Vijay - 2 days ago -Follow
All MIGs are maintained by HAL, a Govt Organization, which is overburdened by backlogs contracts. That was main reason for not giving rafael contract to HAL, a decision in national interest by Modi Govt.
所有米格战机都由印度斯坦航空公司(HAL)维护,HAL是一个政府机构,积压的合同使其不堪重负。这是不把“阵风”合同给HAL的主要原因,这是莫迪政府为了国家利益而做出的决定。
Eknath Yadav - 2 days ago -Follow
MIG is not safe. We must immediately stop it back for upgradation.
米格不安全。我们必须立即让其停飞。
Jumla Expert - 2 days ago -Follow
Low IQ Slumdog Hindus can''t fly planes. Many countries like Australia have old jets but no one crashes as many.
低智商的印度人不会开飞机。许多国家,比如澳大利亚,都服役着旧战机,但没有哪个国家摔了这么多飞机。
Arun Choudhary - 2 days ago -Follow
Very sad news ,,,just see Pappu ,,,,Rafael is needed to country imidiately ,,,
非常不幸的消息,急需“阵风”上场…
Chandrak Bax - Bangalore, India - 2 days ago -Follow
only thing works in MIG is ejection seat! Sale them, add some money and buy tricycle.
米格唯一运作正常的就是弹射座椅!卖掉它们,再加点钱还能买辆三轮车。
Governor - 2 days ago -Follow
Shooting down their own chopper with missile purchased from Israel and imaginary downing of F16 without firing is the hallmark of Hindus. With this junk they are dreaming of imaginary wars in space. Shame on you Darkies.
用以色列导弹击落自己的直升机,没开火就说击落了F16战机,这就是是印度人的特点。靠这些垃圾,他们就梦想着参加想象中的太空战。你们这些人真丢人。
Satish Sathyaveera - Jungle - 2 days ago -Follow
Another masterstroke by Modi ji.
莫迪的又一杰作。
Bharath Reddy - 2 days ago -Follow
Meanwhile Modiji is busy giving contracts to fellow baniya gujarati Anil Ambani
与此同时,莫迪正忙着把合同送给他的古吉拉特邦老乡安巴尼。
Azz Khann - 2 days ago -Follow
IAF pilots keep crashing their jets. Give them any jet and they will take no time to bring it down the ground burning to ashes. And India claims to have done successfull Balakot strikes? Just 2-4 PAF JF17s are enough to wipe out complete inventory of Indian jets.
印度空军飞行员的飞机不断坠毁。不管给他们配什么战机,很快就会被烧成灰烬。印度声称成功实施了巴拉科特空袭?仅仅2-4架巴基斯坦JF-17枭龙就足以摧毁全部印度战机。
Bharath Reddy - 2 days ago -Follow
Indias work quality and work ethics is third class. Only good at shouting Jai Hind. But no work
印度人的工作能力不行,职业道德低下。只会喊“印度必胜”,却没有实际行动。
Mr. Me - 2 days ago -Follow
Indian military is politicized and officer appointments are made on caste basis. Look at the Rafael corruption case, Govt is behind it not IAF.
印度军队是政治化的,军官任命是基于种姓的。看看“阵风”腐败案,幕后黑手是政府,而不是印度空军。
Amit - Gurgaon - 2 days ago -Follow
still they shoot f16.
他们也击落了F-16.
Rajiv - 2 days ago -Follow
AFTER EVERY CRASH AS USUAL COURT OF ENQUIRY IS BEING DONE BY THE AIRFORCE. WHAT HAVE THEY SO FAR,ONLY ENQUIRY AS USUAL THEN EVERYTHING IS FORGOTTEN, THE OFFICERS FOR THE MAINTENANCE AND SPARES PURCHASERS SHOULD BE COURT MARSHALLED. IT IS A SHAME WHEN THIRD WORLD AFRICAN COUNTRIES ARE ABLE TO FLY MIGS WITHOUT MUCH CRASH,WE FAILED BADLY IN MAINTENANCE.
每次飞机失事后,印度空军都会进行例行调查,然后就没有下文了,维修人员和备件采购员应该上法庭接受审判。令人遗憾的是,非洲的第三世界国家也驾驶米格战机,却没发生这么多坠机事故,我们对战机的保养做得太差。
Jumla Expert - 2 days ago -Follow
Give F-35 to IAF and they will 100% crash it.
给印度空军配F-35,100%会摔掉。
prem singh - 2 days ago -Follow
Shame Airforce is still flying MIG 21 which are as old as Rahul Gandhi
印度空军仍在使用米格-21,这是耻辱。这款老战机和拉胡尔一般大了
A - India - 2 days ago -Follow
IAF pilots should crash all of the planes like Mig24 and Mig27 and eject so that government is forced to buy new planes regardless of the cost.
印度空军飞行员应该摔掉所有米格-24和米格-27战机,然后弹射出去,这样政府就不得不购买新战机。
Virendra Sason - Bangalore - 2 days ago -Follow
HOW LONG WE HAVE TO WAIT FOR 36 RAFALES? SEVERAL YEARS.
那36架“阵风”要等到什么时候才能交付?得好多年吧。
Governor - 2 days ago -Follow
In case of a war with Pakistan or , The Heera Mandi Air force will be neutralized in 3 days.
如果与巴基斯坦或交战,印度空军将在3天内被消灭。
Ashmit - 2 days ago -Follow
Retire those MIG aircrafts
让那些米格战机退役
Bhaskaer Dey - 2 days ago -Follow
Best use of migs is load them with explosives.. Fly towards pak and eject before the border. Routine crash.
米格战机的最佳用途是装上炸药,飞向巴基斯坦,然后坠毁,赶在越境之前飞行员安全弹射逃生。
Ashish - 2 days ago -Follow
those aircraft are meant for real life ejection training only
这些飞机只适用于弹射训练
Jumla Expert - 2 days ago -Follow
IAF is best in the world at crashing.
印度空军是全世界最擅长坠机的。
Abhishek Bali - 2 days ago -Follow
At this rate we''ll not even have half our air strength when an actual skirmish breaks out on either front.
照这样下去,一旦双方发生小规模的战斗,我们连一半的兵力都没有了。
Ravichandran - 2 days ago -Follow
With this MiG abhinandan shot an F 16 isn't it incredible.
阿比纳丹用这架米格战机击落了一架f16战机,真是不可思议。
Somnath - 2 days ago
it was a Routine Crash... nothing new
这是一次例行坠机……没什么新鲜的