What is it like to be a dark-skinned person in India?
黑肤色印度人的生活是怎样的?(2)
Quora读者的评论:
Amirtha Govindraj, Bcom from Ethiraj College for Women, Chennai
To be a dark-skinned person in India is definitely not a cake walk. I'm from Tamil Nadu, where the majority are dark skinned but still get ridiculed for being dark.
when I was young, like around 4 or 5 years old that's when I started watching TV and whichever films or TV shows I saw, glorified fair women only. There wasn't any dark woman in cinema. Too many fair and lovely advertisements. I have a brother, who is really fair. My relatives and friends always preferred pampering him over me. I used to have a neighbour who kept complaining about me even if I didn’t do anything and kept praising my brother for his fair skin (not joking; it happened many a times). She never used to let me touch her baby.
I was literally tired of phrases like "If you had been bit lighter you would look amazing ".
"You are fine looking for a dark person"
And friends, I live in an area where the majority of the girls are fair. One can’t even imagine the way i get treated. It’s not like I didn't have friends but was often made fun of for being dark . I was called with many nicknames. I used to cry almost every night and get angry at my parents for it.
Then comes the school phase, where guys used to tease other guys with me so that they get insulted. That's how the schooling went. Girls behaved more or less the same way. I was really good at studies, few extra curricular activities and received best student award and stuff. So the only way they found to tease me was my skin colour. Many guys used to avoid talking to me as it would damage their standards.
I switched to an International school. Due to the way I was treated during my childhood consciously or unconsciously I always had inferiority complex. I was really frightened if I will be treated in a similar manner but to my surprise A BIG NO.. Though here and there I had to face the teasing but it was much better than the school I studied earlier. As most of the students in the new school were from abroad, they didn't hurt me based on my skin colour.
Eventually I got rid of the thought considering my dark skin as a curse and started to rejoice my complexon. Even now many don't consider me to be beautiful just because of my complexon ( literally heard girls talking).
DARK SKIN IS NOT SOMETHING TO BE ASHAMED OF, IT HAS TO BE CHERISHED.
肤色黑的人在印度生活绝非易事。我来自泰米尔纳德邦,那里的大多数人都黑,但还是会因为皮肤黑受到嘲笑。
我小时候,大概四、五岁吧,开始看电视,无论我看什么电影或电视节目,都只有肤白貌美的女人。电影里永远不会出现黑女人。广告里也都是白皮肤的可爱女人。我有一个哥哥,他真的很白。我的亲戚和朋友都喜欢宠着他,却不宠我。我曾经有一个邻居,即使我什么都没做,他也会不停地埋怨我,却不停地夸我哥哥的皮肤白皙(我没有开玩笑,这种事发生了很多次)。她从来不让我碰她的孩子。
我真的听烦了诸如“如果你再白一点,你看起来就很美了”这类的话。
"对于皮肤较黑的人来说,你长得很不错了"
还有我的朋友们,我居住的地方女孩们都挺白的。你们根本无法想象我受到了什么样的遭遇。并不是说我没有朋友,而是我经常因为皮肤黑而被取笑。人们给我起了很多绰号。我以前几乎每天晚上都得哭上一场,并为此生父母的气。
然后进了学校,男生们常常和我一起戏弄其他男生。学校就是这样的。女孩之间也差不多。我真的很擅长学习,某些课外活动的表现也很优异,并获得了最佳学生奖等等。所以他们发现唯一能嘲弄我的就是我的肤色。很多男同学都不想和我说话,因为这会拉低他们的逼格。
我转学到一所国际学校。由于我在童年时期受到种种有意或无意的对待,我总是有自卑情结。我真的很害怕会再经历一次,但令我惊讶的是,居然没有。虽然有时我不得不面对嘲笑,但比我之前就读的学校好太多了。由于新学校的学生大多来自国外,他们没有因为我的肤色而伤害我。
最终,我摆脱了认为我的黑皮肤是一种诅咒的想法,开始接受我自己的肤色。
皮肤黑不是什么羞耻的东西,我要珍惜。
Aparna Ajith, lives in Kochi, Kerala, India
Not a great experience at all. I have had worst scenarios where I have been judged by my own friends and I have had my part of sadness and depression because of it.
I am a South Indian, from Kerala. I have lived in Gujarat for the past 20 years of my life, half of it was misery because I was judged for my complexon or the way I looked.
Since childhood, I have had 90% North Indian friends and some South Indians. I used to live in a township where there were people from almost all states of India. Being an introvert I never mingled with anyone much. But when I used to go and play around with my so called friends, I used to be made fun of every time. Kids used to compare me with the colour of the road, called me a crow or kept saying every time “areyy kaali aagayi” meaning here comes the black girl. I was so upset with my looks. I used to be depressed most of the times because of this. I cursed myself for having a black complexon. I felt asking my mom at times, “did you adopt me or am I actually your daughter?” Probably because, my whole family is fairer than I am.
译文来源:三泰虎 https://www.santaihu.com/47417.html 译者:Joyceliu
那是很糟糕的体会。我经历过最糟糕的情况是被自己的朋友评头论足,因此我感到非常悲伤和沮丧。
我是南印度人,来自喀拉拉邦。在过去的20年里,我一直生活在古吉拉特邦,这20年时间里有一半是痛苦的,因为人们会根据我的肤色或长相评价我。
从小,我的朋友里有90%都是北印度人,还有一些南印度人。我曾经住在一个小镇上,那里的居民几乎来自印度各邦。作为一个内向的人,我从来没有和任何人交往过。但是当我和所谓的朋友们一起玩的时候,每次都会被取笑。以前,孩子们总是拿我和路面颜色作比较,叫我乌鸦,或者每次说“areyy kaali aagayi”,意思是看,黑女孩来了。我对自己的长相很不满意。我过去常常因为这个问题而感到沮丧。我为自己的黑皮肤而怨恨自己。我有时会问妈妈,“你是不是收养的我,我真的是你女儿吗?”也许是因为所有家人都比我白。
When I used to go to Kerala for my vacations, I just wanted to take a rifle and shoot every one of my relative. The moment I used to step into their houses the question popped up, “Chitra (my mom) is she really your daughter? How come you are fair and she’s so dark? Something has to be done, else when she grows up she won’t get a good guy and blah blah blah!” And I used to think, shut the heck up all of you. I used to keep mum, and listened to all of this. At some point, my mom felt that something needs to be done. She got some home remedies from her relatives and asked me to apply all those shit on my face. I tried every shit, trust me. I applied, “besan powder (Chickpea flour), some Ayurvedic oil, Ayurvedic scrub and what not “! And what happened, my skin got even more worse as I have an extremely sensitive skin. I started getting acnes all over my face. By this time I think I was in my 11th grade. Going to school with all those acnes used to be terrible. This went on till 12th.
Then came graduation. Phase of life you expect some people to be matured and not judge you solely based on your complexon. Alas, hope was lost there too. Life was miserable again. So being someone who never liked makeup among my group I used to be judged again. We used to have a lot of functions in my college and I used to dress up well enough for the functions apart from doing makeup, but I do not remember any of my friends coming and telling me, “Aparna, you look nice or you look pretty”! Maybe some did, some of my close friends did but the negative comments were so much that I never cared about the positive comments.
以前我去喀拉拉邦度假的时候,我都想带把枪把所有亲戚都打死。每次我走进他们家,他们就要问:“Chitra(我妈妈),她真的是你的女儿吗?你这么白,怎么你女儿这么黑?你一定要想点办法,不然她长大后可找不到好男人等诸如此类的话”。我曾经想,你们都给我闭嘴吧。以前我一直默默地听着。终于,我妈妈觉得必须要做点什么了。她从她的亲戚那里得到了一些偏方,让我把那些恶心的东西涂在脸上。我什么都试过了,相信我。我试过“贝散粉(鹰嘴豆粉),一些印度草药油,印度草药磨砂膏等等”!结果呢,我的皮肤变得更糟了,因为我的皮肤非常敏感。我的脸上开始长痘痘。那时我想我已经11年级了。带着一脸青春痘去上学是很糟糕的。这种情况一直持续到12年级。
然后我毕业了。你期盼着有些人毕业后总该成熟起来了吧,不会再仅仅根据你的肤色来看待你。但是,唉,我的希望又落空了。生活又变得悲惨起来。所以,作为一个从不喜欢化妆的人,我常常被人评判。我们大学的时候有很多活动,除了不化妆,我一样会把自己打扮得漂漂亮亮的,但是从来没有哪个朋友会对我说:“阿帕纳,你看起来不错,或者你看起来很漂亮!”也许有些人喜欢,我的一些好朋友喜欢,但是负面的评论太多了,多到让我对好的评论也漠不关心了。
One day we had Navratri function (traditional festival of Gujarat) in our college. Girls used to dress extremely nice and look all pretty and so did the boys. So I went to my friend’s room to get dressed up and they were choosing the shade of lipstick. Suddenly, this girl asked the other, “I don’t know which shade of lipstick to choose for her (me). They are all dark colours and none would suit her”! Damn, that hurt me so bad I still remember. I wanted to cry my eyes out and I don’t know maybe go back to my room and sleep off. It hurt me so bad and I had to react as if I was super okay and not miss the function.
I moved out of Gujarat for my future studies.
Then came post grad life where I started seeking help from my best friend. She started choosing dresses for me. She used to select the accessories for me, whatever the occasion was. And indeed, that gave me such a great boost of confidence. I started loving myself more, I was happy to try some good ethnic dresses and actually put up pictures on maybe Facebook or whatever with a great level of confidence. You know the feeling you get, “yes, I look good today” that hit me. I was happy. And you do not want anyone else to say it because you know you look good. So that makeover and a drastic change of transformation was something nobody expected from me. By this time, even my mom came to know what I was suffering through and she made me confident even more. I owe her.
有一天,我们学院举办了古吉拉特邦的传统节日Navratri。女孩都穿得非常漂亮,看起来明艳动人,男孩也会打扮得很帅气。所以我去我朋友房间打扮,她们正在选择口红的颜色。突然,有个女孩问另一个女孩:“我不知道该给她(我)涂什么颜色的口红。这些都是深色系的,没有一种颜色适合她!”该死,她的话太伤人了,我到现在还记得。我难过得想哭,我不知道,也许回自己房间睡觉算了吧。这句话让我很受伤,我必须做出回应,就像我好得不能再好,不能错过这个盛大的节日。
后来,我离开古吉拉特邦继续深造。
然后我开始了研究生的学习,我开始向我最好的朋友寻求帮助。她开始为我挑选衣服。无论什么场合,她总是为我挑选配饰。事实上,这给了我很大的信心。我开始更爱自己了,我很高兴能尝试一些好的民族服装,并信心满满地在Facebook或其他网站上发布照片。你知道那种“嗯,没错,我今天看起来不错”的感觉。我很高兴。你不想让别人说,因为你知道你自己看起来真的很不错。因此,这种改头换面和巨大转变是没有人期望从我身上看到的。这时连我的妈妈也知道了我所经历的一切,她让我更加自信。我很感激妈妈。
Now, I am 23 and at Dehradun. Being in a North Indian state, I was afraid I would be judged again but there was nothing. Instead I met some great people who boosted me every time when I used to feel low about my complexon. I got roommates who told me to get dresses according to the trend and literally changed me even more. My wardrobe changed. The way I carried myself changed. Better confidence. There were people around me all the time who said me, “I am beautiful from the inside and outside. Ask the others to fuck off”! They still do and I love them for being a constant support.
So now, I look like this still with the dark or dusky complexon, whatever you call it!
现在,我23岁,住在德拉敦。这是印度北部的一个邦,我曾担心自己会再次被人评头论足,但什么也没有发生。相反,我遇到了一些很棒的人,每次当我对自己的肤色感到沮丧时,他们都会鼓励我。我的室友告诉我要根据流行趋势买衣服,这真的让我改变了很多。我的衣柜大变样了。我对待自己的态度也变了。我更有自信了。我身边有很多人都对我说,“我从内而外都美丽动人。叫别人滚开吧!”他们现在仍然这样,他们一直支持着我,我爱他们。
所以现在,我看起来还是这个样子,肤色还是黑黑、暗暗的,随你们怎么说好了都没关系!
I owe to a lot of people for being there and for not judging me for my complexon instead who loved me for the way I am!
我要感谢很多人,感谢他们没有因为我的肤色而对我评头论足,相反,他们因为我现在的模样喜爱我!
Malini Venkatakrishnan, studies Studying French (2021)
This is a question that I must answer, I too am dark in colour.
From my mother to stranger, everyone humiliated me for my skin colour.
Worst scenario : Mom said I am dark coloured which brings bad luck to house and because of me, my brother's luck too left him.
It broke my heart but other than my mom, I won't take anyone's comment seriously.
Teacher scenario : My UG teacher asked me that whether I am scared of dark, and I said, “yes”. Then he asked me, if I see myself in mirror, would I get scared or not? And then he laughed. Isn't that too rude?
I replied that not all who have eyes can see my aura and goodness other than my skin colour.
The same teacher scenario : In my first year UG, there was a selection test for a quiz competition, one of my classmate (quite fair person) and I got the same mark but he selected her. When I asked him, he simply said that he didn't see my paper.
From childhood, I faced many challenges because of my skin colour.
That caused depression and I thought God cursed me but when I became open minded, I began to see the world and understood how blessed I am.
But I won't give up because my skin colour doesn't define me. I am me. No one needs to judge me; especially based on my skin colour.
To all girls and boys who face challenges like me, just remember that appearance does matter but it’s not worth to stress about. Have a good character and be independent. Help others. That's what makes you.
P.S . My mom is a good person except when she gets mad for even silly matters….
这个问题我必须回答,我皮肤也黑。
从我母亲到陌生人,每个人都因为我的肤色而羞辱我。
最悲惨的是妈妈说我黑,这给家里带来了霉运,因为我,我哥哥的运气也到头了。
我很伤心,但是除了我妈妈,我对别人的评论都不在意。
老师:我的本科老师问我怕不怕黑,我说“怕”。然后他问我,如果我看到镜子里的自己,会不会害怕?说完他就笑了。这难道不粗鲁吗?
我回答他说,不是所有有眼睛的人都能在我的肤色之外,发现我的气场和善良。
还是一位老师:在我本科第一年时,有一个智力竞赛的选拔测试,我的一个同学(很白皙)和我得分相同,但他选择了她。我去问他时,他只说他没有看到我的答卷。
从童年开始,我就因为我的肤色而面临很多挑战。
这让我很沮丧,我认为神诅咒了我,但当我看开了后,我慢慢见了世面,我明白了我有多么幸运。
我不会放弃,因为我的肤色不能决定我的人生。我就是我。没有人能对我评头论足;尤其是对我的肤色说三道四。
对于所有像我一样面临挑战的男孩和女孩,你们只要记住外表确实重要,但不必过于在意。要有良好的性格和独立性。帮助别人。这些才是成就你的事。
P.S.我妈妈是个好人,但有时候她会因为一些蠢事生气……
Do i look beautiful to you? Maybe or maybe not…
I believe real beauty lies in character of a person.
This is me I think I am beautiful,that's what matters (Sorry for the quality).
I know i am beautiful, i am just sharing my experience and i don't think i am not beautiful.
Being dark skinned has it's perks too, like :
1.No guy ever followed me for several days.
2.No one stares at me and makes me uncomfortable in public.
3.And if someone is going to propose, it definitely won't be because of my looks.
4.Just seeing the bright side
你觉得我漂亮吗?也许漂亮,也许不漂亮…
我相信真正的美在于一个人的性格。
这就是我,我觉得自己很漂亮,这才是最重要的。
我知道我很漂亮,我只是在分享我的经历,我不认为我不漂亮。
皮肤黑也有好处,比如:
1.不会有人跟踪我好几天。
2.不会有人盯着我看,让我在公共场合感到不舒服。
3.如果有人向我求婚,肯定不是因为我的相貌。
4.只看到光明的一面
Pravallika Devineni, Sailing through life
Boy, do I have stories for you?
孩子,我看看我有没有故事可以讲给你听听?
1.Schooling: I attended an all girls school in South India. In my seventh grade, a teacher always preferred a small set of girls in charge of different things. One thing they all had in common was they were all fair skinned. That was my first taste of bias.
2.Grandfather: He always told me and my parents and everyone else, “Even though Valli is dark, she has such pretty features”.
3.Aunty on the neighborhood: When I turned 21, she told me and my mom, “Valli is dark skinned. It will be hard to find grooms for her. You guys need to start searching from now onwards”.
4.Marriage bio-data: In my region, we have a personal ‘sort of’ resume that lists details about the prospective bride/groom, like height, weight, qualifications, family, horoscope details, paternal and maternal grand parents, financial status etc. There is also a color/complexon detail, to which my parents did not want to write brown or dark skinned. Instead, I was put in the color category of wheat skinned (not true!) and my photos were retouched to go with it.
5.It’s a marriage criterion: There was a guy I was interested in, who is a family friend. I asked my parents what they think and they immediately told me, “Oh, those people are looking for a fairer looking girl. It’ll be waste of time to even ask”. I took all of this too personally and when I spoke to my ex-husband for the first time over the phone, I told him that I am dark skinned and that the photos were retouched and asked if he was still interested (dark times!).
1.上学期间:我在印度南部的一所女子学校上学。我七年级的时候,老师总是喜欢让一小队女生负责不同的事情。她们都有一个共同点,就是皮肤都很白。这是我第一次尝到偏见的滋味。
2.祖父:他总是告诉我、我的父母和其他所有人,“尽管瓦利肤色黝黑,但她长得很漂亮。”
3.邻居阿姨:我21岁时,她对我和妈妈说:“瓦利皮肤太黑,很难找到郎君的。你们现在就要开始物色了。”
4.婚姻简历:在我所在的地区,我们有像简历一样的东西,上面列出了未来新娘/新郎的一些细节,比如身高、体重、资历、家庭、星座、父母祖父母、经济状况等。还有一个皮肤颜色的细节,我的父母不想填写棕色或深色。所以,我被归入小麦色(不是真的!),我的照片也经过了润色。
5.这是一条婚姻准则:我曾经对一个男人感兴趣,他是我们家的朋友。我问我的父母怎么看,他们立刻告诉我,“哦,那些人想找皮肤白一点的女孩。问了也是浪费时间。”当我第一次和我的前夫通电话时,我告诉他我皮肤比较黑,照片是修过的,问他是否还对我感兴趣。
6.Relatives: My ex-husband was tall and fair looking. When my relatives and family friends got to know about it, first thing they would say, “Oh, Valli is so lucky. Even though she’s dark, she got a good looking guy.” and appreciated that my parents did well in finding my groom. So, for a lot of people in India, fair complexon = good looking.
7.Ex-husband: We were married for two years at that point and one day I asked, “What did you expect your wife to look like?”. He casually told me that he would have liked if I was a little fairer, but never mind I had such pretty features and a great smile to go with it.
8.Going to India: When I went to India last time after two years of living in States, some of my relatives asked me, “Valli, everyone goes to the States and gets fairer. How come you’ve gotten dark?” First of all, rude question. Second, they actually are expecting an answer to that?!?
9.Mom: She definitely deserves a special mention. There are times she would tell me that I need to use ‘Fair and Lovely’ or ‘Fairever’ and whatnot and that other people are taking care of their skin. When she comes back from a wedding, “The groom was dark, but he had great looking features”. Ma, I don’t care about their complexon.
One thing a lot of us have heard is, “Even though you’re dark skinned, you’re pretty”. It gets tiring hearing that over and over again. It took me a good few years in the States to gain body confidence, and to accept a compliment of being called beautiful. For reference, here’s me in the picture below this Diwali.
6.亲戚们:我的前夫个子高,长相白皙。当我的亲戚和家人的朋友知道这件事后,他们首先会说,“噢,瓦利真幸运。虽然她很黑,但她有个很帅的男朋友。”感谢我的父母,他们真会帮我找新郎。所以,对很多印度人来说,白皙的肤色就是好看。
7.前夫:那时我们已经结婚两年了,有一天我问:“你希望你的妻子长什么样?”他漫不经心地对我说,要是我再白一点,他会很高兴的,不过也没关系,我的五官很漂亮,笑容很迷人。
8.去印度:我最后一次去印度是在美国生活了两年之后,我的一些亲戚问我:“瓦利,每个人去了美国都变白了。你怎么反而变黑了?”首先,这个问题很粗鲁。其次,他们真的想知道答案吗?!?
9.妈妈:她绝对值得特别说一下。每次她参加完婚礼回来时,都会评价一下“新郎肤色黝黑,但五官端正。”妈,我真的不在乎别人的肤色。
有一件事我们很多人都听说过,“虽然你皮肤黝黑,但你很漂亮”。这种话一遍又一遍地反复听,真让人厌烦。我在美国待了好几年才对自己的外表有了信心,并接受了别人对我的赞美,说我漂亮。作为参考,这是我在排灯节拍的照片。
P.S. For all those people advising me not to care about all the naysayers, thank you.
While a lot of these instances occurred in my early 20s, lucky for me, I moved to a country where people cared more about what I had to contribute intellectually than my looks. While I feel that the above picture was clicked in an unflattering light, here’s one of my favorites from 2018 that makes me feel absolutely beautiful.
附注:感谢那些建议我不要在意唱反调的人,谢谢。
虽然在我20岁出头的时候,我遇到过很多这样的事,但幸运的是,我搬到了另一个国家,那里的人更关心我在脑力上做出了什么贡献,而不是我的长相。虽然我觉得上面这张照片是在不友好的光线下拍摄的,但这是我2018年最喜欢的一张照片,它让我觉得自己绝对漂亮。
Roseline Xaxa, Nursing Tutor (2019-present)
This is me.
这就是我。
Ethnically I belong to the Oraon tribe, native of Jharkhand. We are generally darker skinned people. I was born and brought up in Nagaland though, there the majority of the people are light skinned with mongoloid features. Also, I pursued my UG studies in Bangalore. So, my experiences will be based mainly in these two places.
从人种上分,我属于奥拉翁部落,源于恰尔肯德邦。我们基本上肤色都比较深。我在纳加兰出生和长大,那里的大多数人是浅色肤色,更具有蒙古人的特征。同时,我在班加罗尔继续我的本科学习。所以,我的个人体会主要基于这两个地方。
1.I used to be called “Negro, Kala miya (bangladeshi bengali muslims are called miya in NE), Kala bhooth” I didn't care much anyways. I was a tough kid and I'm proud of that.
2.In Nagaland when I was doing my schooling I wasn't discriminated on the basis of my skin color. I've been class monitor many times, been up for debate competitions, danced naga cultural dances in several programmes, teachers didn't pick light skinned girls over me for various activities. I was quite popular at school.
3.I won Miss Fresher contest in 11th grade. If the judges discriminated amongst the light&dark I wouldn't have won. The students wanted the prettier, fairer skinned, local girl to win.
4.There's this “Peace Channel” club in the NE, students join this club and basically we have leadership training, competitions and stuff like that. Every year Peace Channel holds an All India Youth Peace Festival/Seminar, we have students from all over NE India and some other states too. The Miss & Mr Peace contest takes place and schools usually send the reigning Miss & Mr Fresher. Our school is an all girls school therefore only Miss Fresher. Guess what? she was sent, not me. Was I sad? For a moment, then I realized the money my dad would have to spent to sponsor my gown, heels, makeup and all that shit. We didn't have money lying around. She won and I was cheering along, besides being my rival she was also a lovely friend and a great person.
5.A senior once commented - “If you had been fair we wouldn't be getting guys”. I laughed.
6.When travelling to Bangalore with my two friends a fellow passenger told me - You look like us ( a fellow south indian).
7.During my nursing practicals a patient asked me which country I come from.
8.People ask me if I'm mixed race. I find this funny. I just play along
1.我曾经被称为“黑人,Kala miya(孟加拉国的孟加拉msl在东北被称为miya), Kala bhooth”,反正我不在乎。我是一个坚强的孩子,我为此感到自豪。
2.在纳加兰上学的时候,我没有因为肤色而受到歧视。我做过很多次班长,参加过辩论比赛,在一些节目中跳过纳加文化舞蹈,老师不会在各种活动中刻意挑选肤色浅的女生。我在学校很受欢迎。
3.我在11年级赢得了新生小姐比赛。如果裁判对肤色有歧视我就不可能赢了。学生们希望那个更漂亮、肤色更白皙的本地女孩获胜。
4.我们学校有一个对学生开放的“和平频道”俱乐部,基本上我们会接受领导力培训,会有比赛之类的活动。每年和平频道都会举办全印度青年和平节/研讨会,我们的学生来自印度东北部和其他一些邦。“和平小姐与先生”大赛举行时,学校通常会派出卫冕的“和平小姐与先生”新生。我们学校是一所女子学校,因此只有新生小姐。你猜怎么着?学校派出了另一个女孩,而不是我。我伤心吗?是的,我难过了一会儿,然后我意识到我爸爸要花很多钱来赞助我的礼服、高跟鞋、化妆品等等。我们可没有闲钱。她赢了,我在一旁替她欢呼,她不仅是我的对手,也是一个可爱的朋友和挺好的人。
5.一位学姐曾经评论道:“如果你皮肤白皙的话,我们就吸引不到男人了。”我笑了。
6.当我和我的两个朋友去班加罗尔旅行时,一位乘客告诉我——你看起来跟我们很像(一位南印度人)。
7.在我当实习护士期间,一位病人问我来自哪个国家。
8.人们问我是不是混血儿。我觉得这很有意思。
9.In Bangalore sometimes people came up and spoke to me in Malayalam.
10.People ask me if I'm Malyali, African, South American.
11.My friends say I look like Rihanna.
12.Luckily, my mom taught me to take pride in inheriting the colour my parents, grandparents and forefathers bore. She never encouraged any form of cosmetic skin lighteners. She always made a point to complement me and all my siblings.
13.Now, people might comment- “Easy to write/say feel beautiful within yourself, if you are surrounded by fairer people you'll lose your confidence”. PS : Scroll up to check my pic with my two gorgeous light/ fair skin besties. They are my jigar da tukda and do I feel insecure? Absolutely not.
9.在班加罗尔,有时人们会走上前来,用马拉雅拉姆语和我交谈。
10.人们问我是不是马拉雅利人,非洲人或者南美人。
11.我的朋友说我长得像蕾哈娜。
12.幸运的是,我妈妈教导我要为继承父母、祖父母和祖先的肤色而自豪。她从不鼓励我使用任何美白化妆品。她总是对我和所有兄弟姐妹强调这一点。
13.现在,人们可能会评论说:“感觉自己很美写/说起来容易,如果你被皮肤白的人包围,你会失去信心的。”
PS:你可以向上翻,查看我与两个肤色白皙的闺蜜的合照。我有不安的感觉吗?绝对没有。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 黑肤色印度人谈自己的生活,印度女网友:真正的美在于一个人的性格