In big boost, IAF gets first Apache Guardian attack helicopter
印度空军获得首架“阿帕奇卫士”攻击直升机
NEW DELHI: The first Apache Guardian attack helicopter AH-64E (I) was formally handed over to the Indian Air Force (IAF) at Boeing production facility in Mesa, Arizona, US on Friday.
新德里: 周五,在美国亚利桑那州梅萨的波音生产基地,首架“阿帕奇卫士”攻击直升机AH-64E (I)被正式移交给印度空军(IAF)。
Air Marshal AS Butola, who represented the IAF, accepted the first Apache in a ceremony at Boeing production facility in the US.
在美国波音生产基地举行的仪式上,印度空军元帅AS Butola代表印度空军接收了首架阿帕奇直升机。
The IAF will induct 22 Apaches by March 2020 under the Rs 13,952 crore deal inked with the US in September 2015.
根据2015年9月与美国签署的价值1395.2亿卢比的协议,印度空军将在2020年3月前引进22架阿帕奇直升机。
The first batch of these helicopters is scheduled to be shipped to India by July. Selected aircrew and ground crew have undergone training at the training facilities at US Army base Fort Rucker, Alabama.
首批阿帕奇直升机计划在7月前运往印度。选定的空勤人员和地勤人员在亚拉巴马州美军拉克堡基地的训练场接受了培训。
The addition of Apache is an important step towards modernisation of the IAF’s helicopter fleet.
阿帕奇直升机的加入是印度空军直升机舰队现代化的重要一步。
The Apaches are armed with stinger air-to-air missiles, Hellfire Longbow air-to-ground missiles, guns and rockets. AH-64E Apache is one of the leading multi-role attack helicopters globally and is flown by the US Army.
阿帕奇直升机搭载“毒刺”空对空导弹、“地狱火”空对地导弹、机枪和火箭弹。AH-64E阿帕奇直升机是全球领先的多用途攻击直升机之一,装备了美国陆军。
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/47604.html 译者:Jessica.Wu
外文:https://timesofindia.indiatimes.com
Diwakar • Mysore • 2 hours ago
The deal was signed in 2015 and got delivery in 2019. If it was Congress government they would have spent 4 years just to finalize their commission.
该协议于2015年签署,并于2019年交付。如果是国大党政府,双方商定回扣就得花4年时间。
Diwakar • 1 hour ago
Exactly !!!! They haggle and haggle like vegetable market vendors for their commission for decades leaving the country and armed forces vulnerable .... they will sacrifice national security for their familie''s personal gain... Time to make that family history forever this month.... !!
没错! ! ! !几十年来,他们就像菜市场上的小贩一样为了回扣讨价还价,导致这个国家和军队不堪一击……为了家族利益,他们牺牲国家安全。是时候让这个家族退出历史舞台,就在这个月……! !
Diwakar • New Delhi • 1 hour ago
Seeing their track record, 4 years to finalize the commission would have been outstanding! i doubt..
看看他们过去的表现,4年能谈好回扣就非常不错了! 对此都表示怀疑 .
Shashank Iyengar • 2 hours ago
My great country is really develo. All thanks to Modiji for his able administration. Earlier, we used to have defence partnership ONLY with great Russia and to some extent with Sweden (Bofors). Now we’ve France, US, all time friend Russia and Israel too onboard with us. Mera Bharath Mahaan..
我们伟大的国家正在发展。这一切都多亏了莫迪的英明管理。早些时候,我们只和伟大的俄罗斯建立了防务伙伴关系,在某种程度上还与瑞典建立了防务伙伴关系。现在,法国、美国、俄罗斯和以色列也成了我们的朋友。
Shashank Iyengar • 2 hours ago
America is selling its top attack helicopter to India because of India is the same buying with so much money when there are poor in the country doesn’t mean inda is changing.
美国向印度出售其先进的攻击直升机,是为了遏制。印度花这么多钱买这些直升机也是出于这个目的。但买得起装备并不意味着印度有钱了,印度还是有那么多穷人。
Cybe Tron • 13 mins ago
U won’t get the difference coz ur IQ is same as pappu..worlds 6th largest economy can’t be poor...India is a rich country with lots and lots of poor people�
你的智商和拉胡尔一样。印度是世界第六大经济体,怎么会穷……印度是富裕国家,只不过有很多穷人而已。
Dr Vidyadhar Yellutla • Bangalore • 2 hours ago
Choice is yours voters, BJP policy nation first, party next individual last, where as for Ferozkhangrace family first, party next and nation last.
印度人民党的政策是国家第一,政党第二,个人排在最后,而国大党则是家族第一,政党其次,国家垫底。
Dr Vidyadhar Yellutla • 59 mins ago
Beautifully said. We the Indian voter need to think wisely and through this scamgress cochroch to the dustbin for ev.India has started marching ahead to a resurgent India. Cant wait anymore for anybody. Jai ho NaMo.
说得好。印度选民投票要明智。印度已经开始复兴,只能投票给莫迪,不能再指望其他人了。
Raul • Moon • 2 hours ago
Love how Russia, France, US, UK, Japan are much closer to India than it was 5 years ago.
和5年前相比,俄罗斯、法国、美国、英国、日本和印度的关系更密切了。
Raul Vinci urf Rahul G • 47 mins ago
We have to progress and come much closer to civilised countries like Japan France etc.
我们必须向前发展,要赶上日本、法国等文明国家。
Krishnan Nair • 2 hours ago
IAF will become more stronger with the induction of Rafale. Well done NDA!
随着阵风战机一到,印度空军将变得更加强大。做得好,人民党 !
Peace Parmar • Pune • 2 hours ago
Papukhan must be crying huge kickback went of from hand
拉胡尔一定是哭死了,大把的回扣飞了。
Peace Parmar • 1 hour ago
Papu''s mother, queen Sonia Miano Fake Gandhi is the 4th richest women in the world! Just being head of Congress.
仅仅担任国大党的领袖,拉胡尔的母亲索尼娅便成了世界上第四富有的女人!
Krishna • 2 hours ago
Under Modi leadership, India will become a very strong super power.
在莫迪的领导下,印度将成为一个超级大国。
Krishna Kumar • 1 hour ago
Absolutely. When borders (including terrorism) are taken care of, the in-house problems can be handled easily.
必须的。当边界问题(包括恐怖主义)处理妥当后,内部问题就可以轻松解决
nrvtimes • 2 hours ago
Nice to see our defence forces getting latest technology in the past few years....good going...
很高兴看到我们军队过去几年获得了最先进的装备…
Sumit • 2 hours ago
Great effort by Mr.Modi team..modernisation of forces should be top priority...from years Congress has paralysed the military..
莫迪团队付出了巨大的努力。军队现代化应是首要任务…多年来,国大党致使军队瘫痪…
Raul • Moon • 2 hours ago
These apache helicopters are not given to just about any country please mind this fact only very close allies because of fear of reverse engineering. This tells us how much India is valued in eyes of US
因为害怕被别的国家山寨,阿帕奇直升机一般不卖给其他国家的,除非是非常亲密的盟友。这表明我们印度在美国眼中有多重要。
Raul Vinci urf Rahul G • 1 hour ago
His was done because of and India has never been capable of doing even reverse engineering like .
美国肯卖,是为了遏制。印度从来不具备强大的逆向工程能力。
secreteyes • timbhakasurtu • 2 hours ago
Let the pak*s start going bankrupt first. Would love to see them go brupt at the soonest. Amen
先让巴基斯坦先破产吧,希望他们尽快破产。
Rahul Pal • Kolkata • 2 hours ago
Atleast we got this Apache Guardian but Dassault Rafale should and must also be delivered on time so that it will significantly increase our security strength.
“阵风”战机应该而且必须按时交付,能显著提升我们的国防实力。
Rahul Pal • Location • 1 hour ago
With distructive opposition crying fault every time there will be delays
由于反对派的阻挠,每次都会有延误
Pranay • India • 2 hours ago
Mr Modi - My Sincere Thanks to you .
For the constant effort to strengthen the Armed Forces. And thereby recovering from Sabotaging their strength- which was meticulously executed by Congress.
莫迪先生,衷心感谢你不断加强军队建设,让它们从国大党造成的破坏中恢复过来。
Ainkya • 2 hours ago
Modiji always tried to strengthen National defence, with "Nation First" has been his priority. Congress have ruined India for decades.
莫迪一直努力加强国防,“国家第一”一直是他遵循的。几十年来,国大党毁了印度。
AROP • 1 hour ago
first time in a short time deal was finalized. Elect Modi for more wonderful work. ..
首次在短时间内完成了交易。选莫迪吧,他能做得更出色。
Rajesh Bhardwaj • 1 hour ago
Congress might be counting lost commission dollars
国大党可能正在计算损失的回扣。
Krishna • Bangalore • 2 hours ago
We want Modi ji.. Can you give ths helicopter to Modi ji fr election campaign he ll return after election.. We want him to show case his achievements to Raga dumb Bhakt..
我们需要莫迪。能把这架阿帕奇直升机给莫迪竞选用吗? 让他向拉胡尔展示他成就斐然
Subhash Rai • 2 hours ago
We need more helicopters like this
我们需要更多阿帕奇直升机
Rupali Duggal • 2 hours ago
True...fully agree that Nehruvian era foreign policy of Non-alignment did much harm to India's interests.... gained nothing from this foreign policy...If Congis and and its allies come to power again then it will prove disastrous for India...
There is an urgent need that this Modi government must continue for another term...
尼赫鲁时代的不结盟外交政策对印度的利益造成了严重损失。这项外交政策没带来任何好处……如果国大党及其盟友再次掌权,那对印度来说将是灾难性的……
迫切需要莫迪连任。
John Tulip • Pune • 2 hours ago
Deal signed in 2015 delivered in 2019 . Thats Modi govt for you
2015年签署协议,2019年就交付。这就是莫迪政府的效率。
Nikos • Mumbai • 2 hours ago
Great news ! India needs a strong govt , a strong leadership that is decisive and nationalistic .
好消息!印度需要一个强大的政府,一位果断、民族主义的领导。
Prabir • 2 hours ago
Bad news for RG , missed opportunity for handsome kickback.
对于拉胡尔来说,这是个坏消息,他错过了获得可观回扣的机会。