三泰虎

三艘中国军舰停靠悉尼港

Shock as flotilla of three Chinese warships arrive for 'secret' visit to Sydney

Three Chinese warships with 700 sailors on board will spend the next four days docked in Sydney Harbour on an unannounced visit.

三艘军舰在澳大利亚悉尼港停靠,军舰上共有700名水兵,未来4天将在悉尼度过。

595d9cad4146dca70e16d8af19529bac.jpg

停靠在澳大利亚悉尼港的军舰

以下是英国每日邮报读者的评论:

译文来源:三泰虎

common-sense-woman, NSW, Australia, 3 hours ago

Go back to China and DON'T ever come back.

回到去吧,别再来了

 

Dyslexc Face, Dublin, Ireland, 4 hours ago

Americans will not be happy with this.

美国人看到后会不开心的

 

Vivelo, here, United Kingdom(英国)

There is no way I'm going to fight for the Aussies against China.

我是不会为澳大利亚人去打的

 

jimmypal52, pawleys island , United States, 9 hours ago

I guess Australia radar isn't very good hah

我猜啊,澳大利亚雷达的性能应该不咋地吧

 

immypal52, pawleys island , United States, 9 hours ago

War hah they look like cruise liners

哇塞,看起来像远洋邮轮呢

 

Mr Thwackem, Angeles City, Philippines, 11 hours ago

I've never understood why sailors wear camouflage uniforms. If they fell into the sea they'd never be found.

一直不明白,为何水兵要穿迷彩服,要是掉入海里,不是很难找

 

Peaceful Suburbs, Anytown, United States, 12 hours ago

If I was Japan looking west toward China I would be getting worried. Japan may have to rearm to protect themselves

我要是日本,朝西看,我会忧心忡忡的。

日本或许不得不保护自卫

 

madmanc, manchester, United Kingdom, 12 hours ago

the design of that warship looks suspiciously familiar..........

那艘军舰的设计看起来很像...

 

LilleyBeau, Worksop, United Kingdom, 13 hours ago

Not more rude Chinese tourists.

粗鲁的游客别来了

 

Spreaddy, Bangalore, India, 14 hours ago

I am sure they mapped the coast sea-bed for future submarine deployment.

他们应该是在测绘沿海的海床,为以后的潜艇部署做准备

 

Dave, Britain, United Kingdom, 15 hours ago

Non story. Ship visits are planned months in advance.

此次停靠,几个月前就事先约定好了的

 

Hari Seldon, Trantor, North Korea,

No need to worry, being Chinese it will break down at any moment. Look it's rusty already.

别担心,货嘛,随时会发生故障。看,不是已经生锈了吗

 

cbuk, Seattle, United States, 16 hours ago

It wasn't like Chinese ships just pulled into an Australian port without permission. I am sure permission had been given etc etc..

军舰并非未经允许就停靠澳大利亚港口,而是事先获得批准的

 

antigreen, guildford, United Kingdom, 16 hours ago

So it looks like that Security is not too much of a strong point for the Aussie's at the moment.

看来,此刻对澳大利亚来说,安全并非是一个重点

 

shakaj, Boonton, 13 hours ago

Rust bucket.

生锈的水桶

 

Gabriel_Delacourt, Montreux, Switzerland, 17 hours ago

I love Australia, beautiful country.

我喜欢澳大利亚,澳大利亚是一个美丽的国家

 

brex i t r i gh t, UK, United Kingdom, 17 hours ago

Australians are no friends of ours.

澳大利亚人不是我们的朋友

 

Linda, Fairfax USA, United States, 17 hours ago

Impressive ships, and impressive professional sailors. And as someone else mentioned, at least they didn't run into a huge cargo ship.

令人震撼的军舰,水兵的军事素养令人敬佩!

正如某些人提到的,至少他们不会撞上巨大的货轮

htok, Canadian, Canada, 17 hours ago

You've been on them and have met the sailors, then?

你登上了他们的军舰,会见了他们的水兵?

 

Chillin, somewhere, United States, 18 hours ago

War ships? Looks like fishing trawlers painted to look like war ships.

军舰?看起来像是渔船,被刷上油漆后看着像军舰而已

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 英国 » 三艘中国军舰停靠悉尼港

()
分享到: